قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة العفرية * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە مۇدەسسىر   ئايەت:

Suurat Al-Muddathir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Kee bududet yan Nabiyow!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Ugutaay sinam Yallih digaalák meesis!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Kaadu isi Rabbi eyneb!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Kaadu isi sara najaasak saytunnos!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Kaadu Yallat agleyta haanam kee raqqate umaaneenak exxer!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Kaadu tu edde tassamgguh acwa maabin!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Kaadu ku Rabbih kacanu edde geytu waytaamal isbir!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Tokkel ugut Baantá fooximtu wayta waqdi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Too ayró gibdi ayró.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10.Too ayró korosul xabcá mali.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11.Nabiyow! Yoo kee inâ bagut dibuk anuk gineh an num (waliid ibnul mughiira kinnuk) sittah cab.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12.Kaadu maggo maalu kah ecee num.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Kaadu kaallih geytimta xaylo kah ecee num.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14.Addunyal mano xabbacoysiyyah kah xabbacoyseeh farakka kah hee num.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Tohuk lakal xalay kee maalu kaah ossam qaagitaah sangeela.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Caagid usuk elle yakkale inna hinna, diggah usuk naayoota cirdih angadduk suge.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Saytutticin qaley girák tani yawqeemih kaa dirkiseyyo.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Diggah usuk isi nafsil cubbuseeh, massoyseh Nabii kee Qhuraan xagitik iyyuwaam.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Tokkel usuk abbarsimehik mannal massoysee ta uma xagit?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Tohuk lakal abbarsimehik mannal massoysech ta uma xagit?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Tohuk lakal usuk cubbii kee malat qagteh.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Tohuk lakal ceereeh fooca kaxxa ribiyyah ribe.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Tohuk lakal cakkit derre cabeeh, kaxxamariiniteh.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Tokkel Qhuraanak: ah tu hinna Mucammad naharsi marak baahe baab akke waytek iyye.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Ah tu hinna seehadâ maxcó akke waytek iyye.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Saqhar deqsitta girá kaa culseyyo, teetit cararaah tet digaalá tammoysuh.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Saqhar kinni girá maca koo tiysixxigeeh?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Is xagaral cado macabtaay, lafa macabta carrissa tet akke waytek.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Is xagar carissaah, dattossah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Taban kee sagaal tet amol yan malaykak.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Kaadu girá dacrisa mara malayka akke waytek maabinnino, Kaadu maabinnino ken ixxu koroosite marah aqayyaareey, kitab kah yontocowwime mari yasmitê gideh iyyaanam akke waytek, kaadu yeemene mari iimaan elle ossituuy, kitab kah yontocowwime maraa kee moominiin elle agaywaagite waytu, kaadu sorkocobbaxittet biyak Íe maraa kee koros Yalli tahat ceelalloh maca faxee ittuh, Tonnaah Yalli isih faxe mara makkoysaah isih faxe mara tirri haa, ku Rabbih qandé takkeh gide taaxigê matan kaa akke waytek, girá tu hinna is seehadah kassis takkemkch iyyaanam akke waytek.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Koros elle takkale inna hinna, Yalli alsál xiibite.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Kaadu Bari derre caba waqdil xiibite.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Маасі ifa waqdil xiibite.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Diggah, is (girá kinnuk) nabaamak tiyak teyná.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Is seehadah meesissoh tan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Siinik faxe mari maqaanél taturay hinnay umaanél wadirrooway.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Ummaan nafsi abiteemit axawah yan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Migdi maray moominiinih yani akke waytek.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Jannat addal sitta esseraanah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. Umeyniitiy gira cuité caalat.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Saqhar deqsitta girá maca sin culussee keenik iyyan?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Addunyal salat aba mará lih salat abak masuginnino iyyan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Kaadu tu mali askamuk masuginnino.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Kaadu umaanet giirisa mará lih giirisak sugne.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Kaadu galtóh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk) dirabboysak sugne.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Asmat (Raba kinnuk) net xikki iyyam fanah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Tokkel shafaaqat abá marih shafaaqatta tu keenih maxiqta.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. A koros kassitit (Qhuraan kinnuk) derre kah cabtam maca lee?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Gilsime dibookolih innah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Lubaakak kude waqdi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Wonna hinnay keenik kulli seehadayti fakut tan kitooba iseh tantacawwimeeh geyam faxa.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Tonna hinnay diggah, usun cllecaboh ayrók ma meesitan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Nummah ta Qhuraan usuk kassiisi elle kaskassoowa marah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Tokkel kassitam faxa mari kaal kaskassoowah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Kaal (Qhuraan kinnuk) kaskassowtam matan Yalli kah faxe num akke waytek, usuk (Yalla kinnuk) как meesitoonu meesi caglitaah, dambi cabti caglita Rabbi kinni.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە مۇدەسسىر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة العفرية - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة العفرية، ترجمها مجموعة من العلماء برئاسة الشيخ محمود عبدالقادر حمزة. 1441هـ.

تاقاش