قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - گىرمانچە تەرجىمىسى- بوبىنھام * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

چۈشۈرۈش XML چۈشۈرۈش CSV چۈشۈرۈش Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە ئىنپىتار
ئايەت:
 

Al-Infitâr

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Wenn der Himmel zerbricht
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
und wenn die Sterne sich zerstreuen
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
und wenn die Meere gesprengt werden
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
und wenn die Gräber durchwühlt werden,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
edle, die (alles) aufschreiben
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
und die wissen, was ihr tut.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
und dem sie nicht abwesend sein werden.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە ئىنپىتار
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - گىرمانچە تەرجىمىسى- بوبىنھام - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان كەرىمنىڭ گىرمانچە تەرجىمىسىنى ئابدۇللاھ ئەل سامىت ۋە د. نەدى ئىلياس تەرجىمە قىلغان. ھىجىريە 1423- يىلى مەدىنە مۇنەۋۋەر پادىشاھ قۇرئان كەرىم بېسىش گۇرۇپپىسى نەشىر قىلغان

تاقاش