prev

Al-Infiṭār

next

1 : 82

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

Wenn der Himmel zerbricht info
التفاسير: |

2 : 82

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

und wenn die Sterne sich zerstreuen info
التفاسير: |

3 : 82

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

und wenn die Meere gesprengt werden info
التفاسير: |

4 : 82

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

und wenn die Gräber durchwühlt werden, info
التفاسير: |

5 : 82

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat. info
التفاسير: |

6 : 82

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht, info
التفاسير: |

7 : 82

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat, info
التفاسير: |

8 : 82

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? info
التفاسير: |

9 : 82

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge. info
التفاسير: |

10 : 82

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt), info
التفاسير: |

11 : 82

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

edle, die (alles) aufschreiben info
التفاسير: |

12 : 82

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

und die wissen, was ihr tut. info
التفاسير: |

13 : 82

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein. info
التفاسير: |

14 : 82

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein, info
التفاسير: |

15 : 82

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden info
التفاسير: |

16 : 82

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

und dem sie nicht abwesend sein werden. info
التفاسير: |

17 : 82

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? info
التفاسير: |

18 : 82

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? info
التفاسير: |

19 : 82

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen. info
التفاسير: |
prev

Al-Infiṭār

next
:
0:00 0:00