قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قازق ترجمہ - خلیفہ الطای * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُدثِّر   آیت:

суратуль-Муддәссир

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
(Мұхаммед Ғ.С. алғаш Жебрейіл Ғ.С. ді көргенде қобалжып: "Жабыңдар, мені жабыңдар" деп жамылып жатады. Б.Ж.М.Р.) Әй жамылушы!
عربی تفاسیر:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Түр енді! Адамдарға ескерт!
عربی تفاسیر:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Раббыңды ұлықта!
عربی تفاسیر:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Киіміңді тазала!
عربی تفاسیر:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Әр түрлі лас істерден аулақ бол!
عربی تفاسیر:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
(Қылған ісіңді) көп міндет қылма.
عربی تفاسیر:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Раббың үшін сабыр ет.
عربی تفاسیر:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Қашан Сұр ұрілсе;
عربی تفاسیر:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Міне сол күн, өте ауыр күн.
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Негізінен қарсы келушілерге қолайсыз. (Құрайш руынан Мұғайяра ұлы Уәлит Құранды әсерлі жады деген. Б.Ж.Р.М.Х.Т.)
عربی تفاسیر:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Мен жалғыз жаратқан кісіні өзіме таста.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Оған көптеген мал бердім.
عربی تفاسیر:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Әзір тұратын ұлдар бердім.
عربی تفاسیر:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Оның жағдайын кеңітіп, ықпалын арттырдым.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Сосын тағы да арттыра түсуімді үміт етті.
عربی تفاسیر:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Әсте болмайды. Өйткені ол, қасарысқан еді.
عربی تفاسیر:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Жақында оны өрге зорлаймын.
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Өйткені ол, ойластырып, шамалады.
عربی تفاسیر:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Сосын ол өлгір, қалай шамалады?
عربی تفاسیر:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Содан кейін ол жаны шыққыр, қайтып мөлшерледі?
عربی تفاسیر:
ثُمَّ نَظَرَ
Сосын ол, қарады.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Содан кейін ол, қабағын шытып, томсарды.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Сосын ол, теріс айналып паңданды.
عربی تفاسیر:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Сонда ол: "Бұл, үйретіліп келе жатқан бір сиқыр" деді.
عربی تفاسیر:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
"Бұл, адамның ғана сөзі."
عربی تفاسیر:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Оны жағатын тозаққа саламын.
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ол тозақтың не екенін қайдан білдің?
عربی تفاسیر:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Кейін қалдырмайды да шала тастамайды.
عربی تفاسیر:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Ол, адам терісін өртеп кетеді.
عربی تفاسیر:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Оған он тоғыз (періште) қарайды.
عربی تفاسیر:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Тозақтың күзетшілерін періштелерден ғана қылдық. Сондай-ақ олардың сандарын қарсы келушілерге анық бір сынау қылдық... Өздеріне кітап берілгендер, сенсін. (Олардың кітаптарында да он тоғыз жазылған. Б.Ж.М.) Әрі иман келтіргендердің сенімдері арта түссін. Кітап иелерімен мүміндер күмәнданбасын. Сондай-ақ жүректерінде дерті болғандар мен қарсы болғандар: "Алла, бүл мысалмен нені қалайды?",- десін. Осылайша Алла, қалағанын адастырып және кімді қаласа, тура жолға салады. Раббың жасақтарының санын өзі ғана біледі. Бұл адамдар үшін бір насихат.
عربی تفاسیر:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Жоқ олай емес. Айға серт,
عربی تفاسیر:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Қайтқан сәтте, түнге серт,
عربی تفاسیر:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ағарған сәтте, таңға серт.
عربی تفاسیر:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Шын мәнінде ол тозақ, әрине ірі уақиғаның бірі.
عربی تفاسیر:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Адамдар үшін ескерту.
عربی تفاسیر:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Сендерден ілгері кетуді немесе кейін қалуды қалаған біреулер үшін ескерту.
عربی تفاسیر:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Әркім істеген ісінің орнына ұсталады. (52-С.21-А.)
عربی تفاسیر:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Бірақ ғамал дәптері оңынан берілгендер басқа. (56-С. 27-А.)
عربی تفاسیر:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Олар жаннаттарда сұрасады!
عربی تفاسیر:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Қылмыстылардан;
عربی تفاسیر:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Сендерді тозаққа кіргізген не нәрсе?"
عربی تفاسیر:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Олар: "Біз намаз оқушылардан емес едік."
عربی تفاسیر:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
"Әрі міскінді тамақтандырмайтын едік."
عربی تفاسیر:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
"Бұзықтыққа кірісушілермен бірге кірісіп жүрген едік."
عربی تفاسیر:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
"Қиямет күнін өтірік деген едік."
عربی تفاسیر:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
"Өзімізге өлім келгенге дейін (жалғаса берді" дейді.)
عربی تفاسیر:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Сонда оларға шапағатшылардың шапағаты пайда бермейді.
عربی تفاسیر:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Ал оларға насихаттан жалтаратын не болды?
عربی تفاسیر:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Олар мүлде үріккен құлан сияқты;
عربی تفاسیر:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Арыстаннан қашқан...
عربی تفاسیر:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Жоқ, олардан әрбіреуі өзіне бір ашық нұсқа берілуін қалайды.
عربی تفاسیر:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Жоқ, олар ахиреттен қорықпайды.
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Олай емес. Шын мәнінде Құран бір насихат.
عربی تفاسیر:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Кім қаласа, одан үгіт алады.
عربی تفاسیر:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Алла қаламайынша, олар, үгіт ала алмайды. Ол Алла, қорқылуға лайық, жарылқау иесі.
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُدثِّر
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قازق ترجمہ - خلیفہ الطای - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا قازق زبان میں ترجمہ : خلیفہ اَلطائی نے کیا ہے۔ اس ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے ۔

بند کریں