Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Khơ-me phân tích sơ lược Kinh Qur’an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Fatihah   Câu:

សូរ៉ោះអាល់ហ្វាទីហះ

Trong những ý nghĩa của chương Kinh:
تحقيق العبودية الخالصة لله تعالى.
បញ្ជាក់ពីភាពជាខ្ញុំបម្រើដ៏ស្មោះសចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់។

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ខ្ញុំចាប់ផ្តើមសូត្រគម្ពីរគួរអាននឹងព្រះនាមអល់ឡោះ និងសុំជំនួយពីទ្រង់ ដោយសុំពីទ្រង់ឲ្យផ្តល់នូវពរជ័យតាមរយៈការរំលឹកព្រះនាមទ្រង់ផងដែរ។ ជាការពិតណាស់ នៅក្នុងពាក្យ”ពីសមិលឡះ”នេះ មានផ្ទុកទៅដោយព្រះនាមដ៏ល្អប្រពៃរបស់អល់ឡោះចំនួនបីគឺ ៖ ១. الله (អល់ឡោះ) មានន័យថា អ្នកដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិត។ វាជាព្រះនាមពិសេសដោយឡែកសម្រាប់អល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ ហើយគេមិនប្រសិទ្ធិនាមនាមនេះចំពោះអ្នកផ្សេងក្រៅពីទ្រង់ឡើយ។ ២. الرحمن (អាល់រ៉ោះម៉ាន) មានន័យថា អ្នកដែលមានក្តីមេត្តាករុណាដ៏ទូលំទូលាយ។ វាជាក្តីមេត្តាពីខ្លួនរបស់ទ្រង់ផ្ទាល់។ ៣. الرحيم (អាល់រ៉ហ៊ីម) មានន័យថា អ្នកដែលមានក្តីមេត្តាករុណាជាពិសេស។ វាគឺជាក្តីមេត្តាសម្រាប់អ្នកដែលទ្រង់មានចេតនាក្នុងចំណោមម៉ាខ្លូក(អ្វីៗទាំងអស់ដែលអល់ឡោះបានបង្កើត)របស់ទ្រង់ ហើយក្នុងចំណោមពួកគេនោះ គឺបណ្តាអ្នកមានជំនឿក្នុងចំណោមខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយរបស់ទ្រង់។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
ការកោតសរសើរដ៏ពេញលេញ ហើយនិងរាល់ការសរសើរទាំងឡាយនៃលក្ខណៈសម្បត្តិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់និងពេញលេញ គឺសម្រាប់ទ្រង់តែមួយអង្គគត់ ពុំមែនសម្រាប់អ្នកណាផ្សេងក្រៅពីទ្រង់ឡើយ ពីព្រោះទ្រង់គឺជាម្ចាស់លើរាល់អ្វីៗទាំងអស់ ជាអ្នកបង្កើត និងជាអ្នកចាត់ចែងវា។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ទ្រង់ជាម្ចាស់មហាសប្បុរស មហាអាណិតស្រឡាញ់ (កោតសរសើរចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់បន្ថែមទៀតពីលើការកោតសរសើរនៅវាក្យខណ្ឌខាងលើ)។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
ការលើកតម្កើងចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ ដោយលើកសរសើរថា ទ្រង់គឺជាស្តេចលើអ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងថ្ងៃបរលោក គឺថ្ងៃកាត់សេចក្តី និងទទួលការតបស្នង ខណៈដែលគ្មានបុគ្គលណាម្នាក់(នៅក្នុងថ្ងៃនោះ)អាចមានអំណាចអ្វីក្នុងការជួយដល់បុគ្គលម្នាក់ទៀតបានឡើយ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
ពួកយើងសូមថ្វាយការគោរពសក្ការៈគ្រប់ប្រភេទ និងការគោរពប្រតិបត្តិជាពិសេសចំពោះទ្រង់តែមួយអង្គគត់ ដោយពួកយើងមិនធ្វើពហុទេពនិយម(គោរពសក្ការៈអ្នកផ្សេង)រួមជាមួយនឹងទ្រង់ឡើយ។ ហើយចំពោះទ្រង់តែមួយអង្គគត់ដែលពួកយើងខ្ញុំសុំជំនួយចំពោះរាល់កិច្ចការទាំងឡាយរបស់យើង។ រាល់ប្រការល្អទាំងឡាយស្ថិតនៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់ទ្រង់ ហើយគ្មានអ្នកជួយណាក្រៅពីទ្រង់ឡើយ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
សូមទ្រង់មេត្តាចង្អុលបង្ហាញពួកយើងទៅកាន់មាគ៌ាដ៏ត្រឹមត្រូវ ផ្តល់ឲ្យពួកយើងបានដើរលើមាគ៌ានេះ និងស្ថិតជាប់នឹងមាគ៌ានេះរហូតផងចុះ ហើយសូមទ្រង់មេត្តាបន្ថែមនូវការចង្អុលបង្ហាញដល់ពួកយើងផង។ ហើយ“មាគ៌ាដ៏ត្រឹមត្រូវ” គឺជាមាគ៌ាដ៏ច្បាស់លាស់ដែលមិនមានភាពវៀចវេរនៅក្នុងវាឡើយ វានោះ គឺជាសាសនាឥស្លាមដែលអល់ឡោះបានបញ្ជូនមកតាមរយៈព្យាការីមូហាំម៉ាត់។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
គឺមាគ៌ារបស់បណ្ដាអ្នកដែលទ្រង់បានប្រទាននូវឧបការគុណដល់ពួកគេក្នុងចំណោមខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ ដោយប្រទាននូវការចង្អុលបង្ហាញដល់ពួកគេ ដូចជាបណ្តាព្យាការី បណ្តាអ្នកនាំសារ អ្នកដែលជឿតាមព្យាការីដ៏ពិតប្រាកដ បណ្ដាអ្នកដែលពលីកម្មក្នុងមាគ៌ារបស់អល់ឡោះ និងបណ្ដាអ្នកដែលសាងអំពើល្អ ពុំមែនជាមាគ៌ារបស់ពួកដែលត្រូវគេខឹងសម្បាចំពោះពួកគេ ជាពួកដែលបានដឹងពីការពិតតែមិនដើរតាម ដូចជាពួកយូដា នោះទេ ហើយក៏ពុំមែនជាមាគ៌ាពួកដែលវងេ្វងអំពីការពិតដែលពួកគេមិនទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញទៅកាន់វានោះដែរ ដោយពួកគេមិនអើពើ ធ្វេសប្រហែសក្នុងការស្វែងរកសេចក្តីពិត និងការចង្អុលបង្ហាញទៅរកវា ដូចជាពួកគ្រឹស្ទានជាដើម។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• افتتح الله تعالى كتابه بالبسملة؛ ليرشد عباده أن يبدؤوا أعمالهم وأقوالهم بها طلبًا لعونه وتوفيقه.
• អល់ឡោះបានចាប់ផ្តើមគម្ពីរបស់ទ្រង់នឹង”ពីសមិលឡះ” ដើម្បីជាការណែនាំដល់ខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ឱ្យពួកគេចាប់ផ្តើមរាល់កិច្ចការនិងពាក្យសំដីទាំងឡាយរបស់ពួកគេនឹងវា(ពីសមិលឡះ) ដើម្បីជាការសុំជំនួយ និងការចង្អុលបង្ហាញពីទ្រង់។

• من هدي عباد الله الصالحين في الدعاء البدء بتمجيد الله والثناء عليه سبحانه، ثم الشروع في الطلب.
• ជាការណែនាំដល់ខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះក្នុងការបួងសួងនោះ គឺត្រូវចាប់ផ្តើមដោយការលើកតម្កើង និងការកោតសរសើរទៅចំពោះអល់ឡោះ។ បន្ទាប់មក ទើបចាប់ផ្តើមធ្វើការបួងសួងសុំតាមអ្វីដែលគេប្រាថ្នា។

• تحذير المسلمين من التقصير في طلب الحق كالنصارى الضالين، أو عدم العمل بالحق الذي عرفوه كاليهود المغضوب عليهم.
• ដាស់តឿនព្រមានជនមូស្លីមឲ្យប្រុងប្រយ័ត្នពីការធ្វេសប្រហែសក្នុងការស្វែងរកសេចក្តីពិត ដូចជាពួកគ្រឹស្ទានដែលវង្វេង ឬមិនអនុវត្តតាមសេចក្តីពិតដែលគេបានដឹង ដូចពួកយូដាដែលត្រូវបានគេខឹងសម្បាចំពោះពួកគេនោះ។

• دلَّت السورة على أن كمال الإيمان يكون بإخلاص العبادة لله تعالى وطلب العون منه وحده دون سواه.
• ជំពូកនេះបានបង្ហាញថា ការមានជំនឿដ៏ពេញលេញ គឺស្ថិតលើការគោរពសក្ការៈដោយចិត្តស្មោះសទៅចំពោះអល់ឡោះ ហើយសុំជំនួយពីទ្រង់តែមួយអង្គគត់ ដោយមិនសុំពីអ្នកផ្សេងក្រៅពីទ្រង់ឡើយ។

 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Fatihah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Khơ-me phân tích sơ lược Kinh Qur’an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Khơ-me phân tích sơ lược Kinh Qur’an, được phát hành bởi Trung tâm Tafsir Nghiên cứu Qur'an.

Đóng lại