Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Yao * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa   Câu:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Jwautile sinya (Muhammadi ﷺ) ni kulola kumbali.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Ligongo lyakum’bichiilila jwangalola.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ana chichi chachimmanyisye kuti mwine jwalakwejo kuŵa nkuliswejesya (ku ilemwa)?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Mwine chakumbuchile, basi nikunkamuchisya kumbuchilako?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Nambo mundu jwaliweni kusichila,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Basi jwalakwejo mmwe ni nkunkosoŵalila;
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Pangalitu ulemwa kukwenu naga ngaakuliswejesya (ku ukafili).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Nambo mundu jwam’bichilile aku juchikangamalaga,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Soni jwalakwejo ali nkun'jogopa (Allah),
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Basi ya jwalakwejo mmwe ni nkuikwanjila;
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ngwamba (ngasintenda iyyo)! Chisimu galakwe (ma Ȃyaga) gaŵele chikumbusyo.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Basi jwaakusaka talikumbusye najo (Qur’anijo).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
(Jili) mu ikalakala yakuchimbichikwa.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Yapenani, yakuswejesyedwa.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Ili m’makono mwa akulemba (Achimalaika).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Ŵakuchimbichika, ŵaakunda (malamusi).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Pamasile palaniwe mundu (kafili), kanila kwakwe kwalakweku ni kwantiuli!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Ana an'gumbile kuumila mu chinduchi?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Kuumila m’mesi (gaŵalume ni ŵakongwe) an'gumbile, ni kumpanjila mpango (wakagumbidwe kakwe).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Kaneka naakun'jepepachisyaga litala (lyakopochela ku duniya).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Kaneko nakasampaga chiwa ni kunsiika m’malembe.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Soni patachisakapo tachinsyusya.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Ngwamba! Chisimu (kafili) nganakwanilisyepe yannamwile (Allah).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Basi achetelele mundu ya yakulya yakwe.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Chisimu Uwwe tukasakusula mesi (gawula) mwamachili.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Kaneka ni tukasaligangaga litaka kuliganga kusyene.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Ni tukasakoposya mwalakwemo songolo.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Kwisa soni isogosi ya zabibu ni maupulu (gakulya ilango).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Ni kwisa soni isogosi ya zaituni (yakwenga mauta) ni itela yatende.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ni migunda jaitela yejinji.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Kwisa soni isogosi (yamitundu mitundu) ni mopo.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
(Kuŵa) yakunsengwasya ŵanganyammwe ni ilango yenu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Basi ndema jaliichiika lipenga lyakusiŵa m’mawiwi (ligongo lya machili gakwe).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Lyele lisikulyo mundu tachatila achimwenegwe.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Kwisa soni mamagwe ni babagwe.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Ni kwisa soni ŵankwakwe ni ŵanache ŵakwe.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Mundu jwalijose mwa ŵanganyao lyele lisikulyo tachikola yakunkwanila (kuntendekasya kuti akakosoŵalila ya jwine.)
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ngope sine lyele lisikulyo sichiŵa syakumelemenda.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Syakusechelela ni kusengwa (pakupikana yakuja ku Mbepo).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Sano ngope sine lyele lisikulyo sichipakala luwundu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Sichiŵa siunichilidwe ni chipi.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ŵanganyao ni ŵali achimakafili ŵakusakasya nnope.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Yao - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Yao do Muhammad bin 'Abdul Hamid Sulaika dịch thuật

Đóng lại