《古兰经》译解 - 阿散蒂语翻译 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 泰嘎唯拉   段:

At-Takwir

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Sε yεbobͻ awia ma ne nhyerεne no firi hͻ na εyε tumm a,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Na sε Nsoromma tete hwe,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
Na sε mmepͻ tutu fri hͻ,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
Na sε yεto yoma bedeε a ͻnyem abosome du asaworam,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
Na yεboa nkeka-boaa ano wͻ faako ,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
Na sε ogya tͻ po mu na ehuru, anaasε eyiri ma no kabom yε ͻpo baako,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
Na sε yεka akra ne (honam) bͻ mu,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
Na yɛbisa abaayaa (akokoaa) a, yɛasie no animono so sε:
阿拉伯语经注:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
“Ɛdeεn bͻne na ͻyεeε a yɛkum no?”,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Na sε yɛbue (obiara adwuma a, odiiε ho) Nwoma no mu,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
Na sε ͻsoro nkatanimu no yi na efiri ne tebea hͻ,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
Na yεsͻ Amanehunu gya no ano,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
Na yεde ͻsoro Aheman no bεn (agyidiefoͻ no) a,
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
(Ɛhͻ na) ͻkra biara bɛhunu (dwuma pa anaasε dwuma bͻne a) ͻde aba.
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Mede Nsoromma a,
阿拉伯语经注:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Epue na εnante kͻtͻ,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Ne anadwo, sε εde ne sum no ba (bεkata biribiara so),
阿拉伯语经注:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Ne ahomakye, εberε a εbεhome ayi ne nhyerεnee no adie no di nse sε:
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Nokorε, (Qur’aan) yε Ɔbͻfoͻ Nimuonyamfoͻ no asεm (a, Nyankopͻn de asomaa no).
阿拉伯语经注:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
(Ɔbͻfoͻ Gabriel) a ͻwͻ Tumi ne diberε wͻ Animuoyam Hene no anim no,
阿拉伯语经注:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
(Gabriel) a (Abofoͻ) yε sotie ma no, Nokwafoͻ no.
阿拉伯语经注:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Enti mo yͻnko (Muhammad) mmͻͻ dam;
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Ԑyε ampa sε, ohunuu (Gabriel) pefee wͻ wiem.
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
(Muhammad) nyε obi a ͻde Asumade no sie, bͻ ho ayεmuͻnyono.
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
(Qur’aan) nyε ͻbonsam a yabͻ no dua no asεm.
阿拉伯语经注:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Na afei εhen na morekͻ yi?
阿拉伯语经注:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Nokorε sε (Qur’aan) yε afutusεm ma amansan nyinaa,
阿拉伯语经注:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
(Titiriw) de ma mo mu obi a ͻpε sε onya kwankyerε.
阿拉伯语经注:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Na εnnyε sεdeε mopε, na mmom sεdeε Onyankopͻn, Abͻdeε nyinaa Wura no pε (na εbεyε hͻ).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 泰嘎唯拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿散蒂语翻译 - 译解目录

古兰经阿散蒂语译解,谢赫哈伦·易斯梅尔翻译

关闭