Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾奈尔姆   段:
قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
Isulti: Kang kinsang pagpamatuod ang labing dako?' Isulti: 'Si Allah mao ang saksi tali kanako ug kaninyo; ug kini nga Qur'an gipadayag kanako nga ako kinahanglan nga magpasidaan kaninyo pinaagi niini ug usab kang bisan kinsa nga kini maabot. "Ikaw ba sa pagkatinuod nagpamatuod nga adunay uban nga mga dios uban ni Allah? Isulti: 'Ako dili gayud mopamatuod.' Ingna: 'Siya (Allah) mao ang Usa ka Dios ug ako sa bug-os nagdumili sa tanan nga imong gipakig-uban Kaniya sa Iyang pagka-Dios.'
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Sila nga Among gihatagan ug Kasulatan (mga Hudeyo ug Kristohanon) nakaila kaniya (Propeta Muhammad)1, nga sama sa pagkaila nila sa ilang mga anak. Kadtong midaot sa ilang kaugalingon dili gayod motuo.
1. Muhammad ingon nga usa ka Sinugo tungod kay nahisgotan sa Torah ug ang Evangel ang iyang pag-abot.
阿拉伯语经注:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Kinsa pa kaha ang labaw nga nagabuhat ug kasaypanan gawas kaniya nga nagmugna ug kabakakan batok sa Allah o milimod sa Iyang Ayat (mga bersikulo, timaan). Sa pagkatinuod, ang mga tigbuhat ug kasaypanan bisan kanus-a dili magmadaugon.
阿拉伯语经注:
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
Ang Adlaw nga Among tigomon silang tanan unya among iingon ngadto sa mga pagano "Hain na man kadtong mga dios nga inyong giangkon kaniadto 'nga sila mga kauban ni Allāh'?"
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ
Ug ang ilang pasangil mahimong kawang nga ilang igaingon mao: "Sa Allah, among Ginoo! Dili gayud kami mga politeismo."
阿拉伯语经注:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Tan-awa, giunsa nila pagbakak batok sa ilang kaugalingon ug giunsa sila pagbiya sa ilang hinimo nga mga dios!
阿拉伯语经注:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ug kanila adunay pipila nga nagpakita nga namati kanimo, apan sa ilang mga kasingkasing Kami nagbutang og mga tabon aron sila dili makasabut niini; ug pagkabungol sa ilang mga dalunggan; (aron sila dili makadungog). Bisan kung makita nila ang matag timaan, dili gihapon sila motuo niini. Ang mga manlilimod moanhi aron makiglalis kanimo, nga mag-ingon, "Kini nga Quran mao lamang sa karaang mga sugilanon!"
阿拉伯语经注:
وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
Ilang gipahilayo ang uban gikan sa Propeta (Muhammad ug ang Qur’an) ug gipalayo usab ang ilang mga kaugalingon. Wala silay gilaglag gawas sa ilang kaugalingon, apan wala sila masayod niini.
阿拉伯语经注:
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Kon imo pa lamang silang makita, sa diha nga sila patindugon atubang sa kalayo (sa Imperno), sila maga-ingon; kon kami maka-pamalik pa unta (sa kalibotan), kami dili gayod maga-salikway sa mga Ayat (mga timaan, pinadayag) sa 'Allah' among Ginoo ug kami mahimong mga magtutuo.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭