《古兰经》译解 - 波斯尼亚语版翻译 - 拜斯姆·库尔科特。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

Sura el-A'la

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
koji sve stvara i čini skladnim,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
i koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
i koji čini da rastu pašnjaci,
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
i potom čini da postanu suhi, potamnjeli.
阿拉伯语经注:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
osim onoga što će Allah htjeti – jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite –
阿拉伯语经注:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti;
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
zato poučavaj – pouka će već od koristi biti:
阿拉伯语经注:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
dozvaće se onaj koji se Allaha boji,
阿拉伯语经注:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
a izbjegavaće je onaj najgori,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
koji će u vatri velikoj gorjeti,
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Postići će šta želi onaj koji se očisti
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!
阿拉伯语经注:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
a onaj svijet je bolji i vječan je.
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Ovo, doista, ima u listovima davnašnjim,
阿拉伯语经注:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
listovima Ibrahimovim i Musaovim.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语版翻译 - 拜斯姆·库尔科特。 - 译解目录

古兰经波斯尼亚文译解,贝西姆·科尔库特翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正。附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭