Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯尼亚语版翻译 - 拜斯姆·库尔科特。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 杜哈   段:

Ed-Duha

وَٱلضُّحَىٰ
Tako mi jutra
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
i noći kada se utiša –
阿拉伯语经注:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Gospodar tvoj nije te ni napustio ni omrznuo!
阿拉伯语经注:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Onaj svijet je, zaista, bolji za tebe od ovoga svijeta,
阿拉伯语经注:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
a Gospodar tvoj će tebi, sigurno, dati, pa ćeš zadovoljan biti!
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Zar nisi siroče bio, pa ti je On utočište pružio,
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
i za pravu vjeru nisi znao, pa te je na Pravi put uputio,
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
i siromah si bio, pa te je imućnim učinio?
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Zato siroče ne ucvili,
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
a na prosjaka ne podvikni,
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
i o blagodati Gospodara svoga kazuj!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 杜哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语版翻译 - 拜斯姆·库尔科特。 - 译解目录

由巴西姆·卡尔库特翻译。在立瓦德翻译中心的监督之下已完成开发,原始翻译可供阅读,以便获取建议、评估和持续发展。

关闭