《古兰经》译解 - 波斯尼亚语版翻译 - 拜斯姆·库尔科特。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 莱仪拉   段:

Sura el-Lejl

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Tako mi noći kada tmine razastre,
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
i dana kad svane,
阿拉伯语经注:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
i Onoga koji muško i žensko stvara –
阿拉伯语经注:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
vaš trud je, zaista, različit:
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
onome koji udjeljuje i ne griješi
阿拉伯语经注:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
i ono najljepše smatra istinitim –
阿拉伯语经注:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
njega ćemo za Džennet pripremiti; @纠正
njemu ćemo Džennet pripremiti;
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
a onome koji tvrdiči i osjeća se neovisnim
阿拉伯语经注:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
i ono najljepše smatra lažnim –
阿拉伯语经注:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
njega ćemo za Džehennem pripremiti, @纠正
njemu ćemo Džehennem pripremiti,
阿拉伯语经注:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
i bogatstvo njegovo mu, kad se strovali, neće koristiti.
阿拉伯语经注:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Mi smo dužni ukazati na Pravi put,
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
i jedino Nama pripada i onaj i ovaj svijet!
阿拉伯语经注:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Zato vas opominjem razbuktalom vatrom,
阿拉伯语经注:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
u koju će ući samo nesretnik,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
onaj koji bude poricao i glavu okretao,
阿拉伯语经注:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
a od nje će daleko biti onaj koji se bude Allaha bojao,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
onaj koji bude dio imetka svoga udjeljivao, da bi se očistio,
阿拉伯语经注:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
ne očekujući da mu se zahvalnošću uzvrati,
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
već jedino da bi naklonost Gospodara svoga Svevišnjeg stekao,
阿拉伯语经注:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
i on će, zbilja, zadovoljan biti!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 莱仪拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语版翻译 - 拜斯姆·库尔科特。 - 译解目录

古兰经波斯尼亚文译解,贝西姆·科尔库特翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正。附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭