《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 卡菲柔乃   段:

Sura el-Kafirun

每章的意义:
البراءة من الكفر وأهله.
Odricanje od nevjerstva i nevjernika.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Reci, o Poslaniče: O vi koji ne vjerujete u Allaha.
阿拉伯语经注:
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
Ja ni sada, a ni u budućnosti neću obožavati kipove koje vi obožavate.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
A niti vi obožavate onoga koga je obožavam, tj. samo Allaha jedinog.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
niti sam ja obožavalac kipova koje vi obožavate,
阿拉伯语经注:
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
A niti vi obožavate onoga koga je obožavam, tj. samo Allaha jedinog.
阿拉伯语经注:
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ
Vama vaša vjera koju ste sami izmislili, a meni moja vjera koju mi je objavio Allah.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المفاصلة مع الكفار.
Rastavljanje od nevjernika.

• مقابلة النعم بالشكر.
Na blagodatima se treba zahvaljivati.

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
Sure El-Mesed jedan je od dokaza vjerovjesništva, jer govori o tome da će Ebu Leheb umrijeti kao nevjernik, što se i desilo deset godina nakon toga.

• صِحَّة أنكحة الكفار.
Ispravnost nevjerničkih brakova.

 
含义的翻译 章: 卡菲柔乃
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭