《古兰经》译解 - 波斯文翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 布柔智   段:

سورۀ بروج

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
قسم به آسمانی که دارای برج‌هاست.
阿拉伯语经注:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
و قسم به روز موعود (روز قیامت).
阿拉伯语经注:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
و قسم به شاهد (روز جمعه)، و قسم به مشهود (روز عرفه).
阿拉伯语经注:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
اهل خندق‌ها کشته شدند.
阿拉伯语经注:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
خندق‌های پر از آتش و دارای هیزم فراوان.
阿拉伯语经注:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
وقتی که بر آن (خندق‌ها) نشسته بودند.
阿拉伯语经注:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
و آن‌ها بر آنچه با مؤمنان می‌کردند حاضر بودند.
阿拉伯语经注:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
و آن‌ها از مؤمنان انتقام نگرفتند مگر این که به الله غالب و ستوده ایمان آورده بودند.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
آن ذاتی که فرمانروایی آسمان‌ها و زمین خاص از اوست و الله بر همه چیز گواه و آگاه است.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
یقیناً آنانی که مردان و زنان مؤمن را در فتنه انداختند (عذاب دادند) باز توبه نکردند، پس برای آن‌ها عذاب دوزخ و همچنین عذاب سوزنده است.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
البته آنانی که ایمان آوردند و کارهای نیک کردند باغ‌هایی دارند که از زیر آن جوی‌ها روان است. این است پیروزی بزرگ.
阿拉伯语经注:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
(لیکن به یاد داشته باش که) البته گرفتِ پروردگار تو بسیار سخت است.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
چون او (آفرینش) را آغاز می‌کند و (بار دوم نیز) او (زندگی هرچیز را) بازمی‌گرداند.
阿拉伯语经注:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
و او آمرزنده و دوستدار مؤمنان است.
阿拉伯语经注:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
و اوست صاحب عرش دارای مجد و عظمت.
阿拉伯语经注:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
هرچه را بخواهد حتماً انجام می‌دهد.
阿拉伯语经注:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
آیا قصۀ آن لشکرها (که هلاک شدند) به تو رسیده است؟
阿拉伯语经注:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
(لشکریان) فرعون و ثمود.
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
(اما کفار از قصه‌های قرآن عبرت نمی‌گیرند)، بلکه کافران همیشه در پی تکذیب قرآن‌اند.
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
و لیکن الله از هر طرف بر آن‌ها احاطه دارد.
阿拉伯语经注:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
(قرآن قابل تکذیب نیست)، بلکه قرآن کتابی بزرگوار و عالی‌قدر است.
阿拉伯语经注:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
که در لوح المحفوظ (لوحۀ که از دسترسِ مخلوقات محفوظ است) ثبت است.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 布柔智
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯文翻译 - 译解目录

古兰经波斯言文译解,穆莱威·穆罕默德·艾奴尔·拜德哈史尼翻译

关闭