《古兰经》译解 - 英文翻译-塔格迪·希俩里和穆哈森·汗。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 段: (103) 章: 玛仪戴
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
 103. Allâh has not instituted things like Bahîrah[2], or Sâ’ibah[3], or Wasîlah[4], or Hâm[5], (all these animals were liberated in honour of idols as practised by pagan Arabs in the pre-Islâmic period). But those who disbelieve invent lies against Allâh, and most of them have no understanding.
[1] (V.5:103) Bahîrah: a she-camel whose milk was spared for the sake of the idols and nobody was allowed to milk it.
[2] (V.5:103) Sâ’ibah: a she-camel let loose for free pasture for their false gods, e.g. idols and nothing was allowed to be carried on it.
[3] (V.5:103) Wasîlah: a she-camel set free for idols because it has given birth to a she-camel at its first delivery and second delivery.
[4] (V.5:103) Hâm: a stallion-camel freed from work for the sake of their idols, after it had finished a number of copulations assigned for it.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (103) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-塔格迪·希俩里和穆哈森·汗。 - 译解目录

古兰经英文译解,塔甘丁·希拉里和穆罕默德·穆哈森·汉翻译

关闭