《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白

Al-Hadīd

external-link copy
1 : 57

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

1. All that is in the heavens and the earth glorifies Allāh. And He is the All-Mighty, All-Wise. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 57

لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

2. To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And He has full power over all things. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 57

هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

3. He is the First, the Last, the Ascendant [1], and the Intimate [2]. And He is the Knower of all things. info

[1]. The Most High, evident through His creation and revelation. Nothing being above Him.
[2]. The Most Near, concealed from man's physical senses. Nothing being nearer than Him by way of His knowledge and power.

التفاسير:

external-link copy
4 : 57

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

4. It is He 'Allāh' Who created the heavens and the earth in six Days, then rose over the Throne. He knows whatever enters into the earth, what comes out of it, what descends down from the heaven, and what ascends up to it. He is with you wherever you may be [3]. Allāh Ever Sees what you do. info

[3]. by His Knowledge and Power.

التفاسير:

external-link copy
5 : 57

لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

5. To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. And to Allāh are (all) matters returned (for Decision). info
التفاسير:

external-link copy
6 : 57

يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

6. He causes the night to enter in upon the day, and causes the day to inter in upon the night. And He has full Knowledge of what is in the chests [4]. info

[4]. He alone is God, besides there is no god. Blessed are they that do His Commands.

التفاسير:

external-link copy
7 : 57

ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ

7. Believe in Allāh and His messenger (Muhammad), and spend (for His cause) out from that of which He has made you trustees. Those then of you who believe and spend (for the Cause of Allāh) shall have a mighty Reward (of Paradise). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 57

وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

8. And why should you not believe in Allāh while the messenger inviting you to believe in (Allāh) your Lord, and indeed He has taken your covenant - if you are 'truly' believers. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 57

هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

9. It is He (Allāh) who sends down clear Verses upon His servant (Muhammad), that he may bring you forth from utter darknesses into light. And Indeed Allāh is surely Most Kind, Most Merciful to you. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 57

وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

10. And why should you not spend in the Cause of Allāh, when to Allāh belongs the heritage of the heavens and the earth? Those among you who spent and fought before the conquest (of Makkah) are not equal (with those among you who did so later). Those (who spent and fought before the victory over Mecca) are higher in rank than those who spent afterwards and fought. And to all Allāh has promised the best. And Allāh is All-Aware of what you do. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 57

مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ

11. Who is it that will lend to Allāh a goodly loan [5], so He will double it for him, and he will have noble Reward. info

[5]. Kindness to the poor is a loan to Allāh, and He will give a reward to the lender.
One of the Companions reported:
While we were travelling with the Messenger of God (ﷺ), a rider came and began to stare on the right and on the left. Muhammad, God's Messenger (ﷺ) said, "He who has an extra mount should hand it over to one who has none, and he who possesses surplus provision, should give it to him who is without provision." He named various kinds of possessions until we began to realize that none of us had any right to anything surplus. This is represented by caring for other people's basic needs—such as food, clothing, home, transport — when we have enough for ourselves, we must provide to others in need to anything surplus we have. Whoever has two shirts must give one to the man who has none, and whoever has food must share it with the hungry. This underscores the statement as a reference to fundamental human needs.

التفاسير:

external-link copy
12 : 57

يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

12. On the Day you will see the believing men and women, their light proceeding ahead of them and on their right. (they will be told),  "Good news for you today, Gardens under which rivers flow, to abide therein forever." That is the great achievement. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 57

يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ

13. On the Day when the hypocrites, men and women, will say to those who believed: "Wait for us, that we may borrow some of your light." It will be said (mockingly): "Go back behind you and seek a light [6]." Then a wall will be put up between them with a gate; its interior, in it there is mercy, but against the outside thereof, before it is torment. info

[6]. To where light was acquired, i.e., in the worldly life.

التفاسير:

external-link copy
14 : 57

يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

14. They (the hypocrites) will be calling out to them (the believers), "Were we not with you?" They will say: "Yes, But you tempted yourselves, and you awaited, and doubted, and were deceived by false hopes, till the Command of Allāh came, while the chief-deceiver (Satan) deceived you [7] about Allāh. info

[7]. Be sober and practice complete abstinence from evil. Be careful, because your enemy the devil, walks about, seeking whom he may deceive and mislead him and be his companion in the blazing fire.

التفاسير:

external-link copy
15 : 57

فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

15. So Today no ransom will be accepted from you (hypocrites), nor from those who disbelieved. Your abode is the Hellfire - it is most worthy of you. What a miserable destination. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 57

۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Have not the time yet come for those who believe that their hearts should be humble for the Remembrance of Allāh, and what has been sent down of the Truth? And that they should not be like those who were given the Scripture before⁸, But the span of time was too long for them, such that their hearts have become hard (like stone)9. Many of them are rebellious 'against God'. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 57

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

17. Know that Allāh revives the earth after its death. We have made the Signs clear to you, that you may understand. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 57

إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ

18. Indeed, the charitable men and women and (those) who lend to Allah a fair loan [8], it will be doubled for them, and they will have a noble Reward. info

[8]. He who is gracious to a poor man lends to Allāh, and Allāh will repay him for his bountiful deed.

التفاسير:

external-link copy
19 : 57

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

19. And those who believe in Allāh and His messengers those are they who are the most sincere, and the martyrs, are with their Lord (Allāh). They will have their reward and their light. But those who disbelieve (in the Truth) and deny Our Verses, they are the people of the Hell. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 57

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

20. Know that the worldly life is only a play, amusement, adornment, mutual boasting among yourselves, and rivalry in respect of wealth and children. It is like the example of a rain, pleases the tillers its growth; then it dries up so that you will see it become yellow, then becomes debris. But in the Hereafter there is a severe torment (for the deniers) and forgiveness from Allāh and (His) Good Pleasure (for the believers). The life of this world is no more than a deceiving enjoyment [9]. info

[9]. Allāh is not happy with our attention focused on the world. Rather, He encourages that we do not conform to the pattern of this world. Then only you will be able to follow what Allah’s will is - His good, pleasing, and perfect will. We must choose to turn our affections away from the world and toward Allāh only, asking Him to help us love Him more. Allāh out of His Bounty sent us the best example to follow, his last and final messenger, the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, who said: 'Be in this world as if you are a stranger or a traveler."
Therefore if you survive till the evening, do not expect to be alive in the morning, and if you survive till the morning, do not expect to be alive in the evening, and take from your health for your sickness, and take from your life for your death.
Muhammad, God's messenger, peace and blessings be upon him, once laid down upon a reed mat and it left marks on his side. When he woke up, one of his companions started wiping his side, and he said, “O Messenger of God, why do you not let us spread something on top of this mat for you?” The Prophet Muhammad said, “What is the world to me? What am I to the world? Verily, the parable of myself and this world is that of a rider who seeks shade under a tree, then he moves on and leaves it behind.”

التفاسير:

external-link copy
21 : 57

سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

21. Race one another to forgiveness from your Lord (Allāh) and a Paradise the vastness of which is as the vastness of the heavens and the earth - prepared for those who believe in Allāh and His messengers. This is the Bounty of Allāh, He gives it to whom He wills - for Allāh is the Lord of great bounty [10]. info

[10]. Run your best in the race of faith, and win eternal life for yourself; for it was to this eternal life that Allāh called you when you firmly professed your testimony of faith, that is the shahadah – declaration of faith 'There is no God but Allāh, Muhammad is the messenger of God.'
As we repeat this testimony first thing on waking and last thing before sleeping. They are the first words whispered into the ears of a new-born baby, and if possible, the last words uttered to the dying person. Testimony of faith, is the first pillar of Islam. Muslims pray five times a day – at dawn, noon, mid-afternoon, sunset and evening. This testimony is repeated at each call to prayer and closes each prayer, as well.This expresses a Muslim's complete acceptance of and total commitment to Islam and in the race of faith and a Paradise the vastness of which is as the vastness of the heavens and the earth.

التفاسير:

external-link copy
22 : 57

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

22. No calamity befalls in the earth nor in your own selves, but it is in a record before We bring it into existence. Indeed, that is easy for Allāh. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 57

لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ

23. So that you may not grieve over what you have lost, nor be exultant for what He has given you. And Allāh does not like the arrogant boastful ones - info
التفاسير:

external-link copy
24 : 57

ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

24. Those who are niggardly and enjoin on people niggardlines. And whoever turns away (from the guidance), then indeed, Allāh, He is the Rich (free of all needs), the Praiseworthy. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 57

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ

25. We sent Our messengers with clear proofs, and sent down with them the Scripture and the Balance, so that the people would maitain justice. We have sent down iron, wherein is mighty power and many benefits (and uses) for the people - so that Allāh may make evident who it is who will help (His cause) and His messengers unseen. Indeed, Allāh is All-Strong, All-Mighty. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 57

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

26. And We sent Noah and Abraham and placed among their offspring Prophethood and the Scripture. Some of them are 'rightly' guided, yet many of them are rebellious. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 57

ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

27. Then We sent following their footsteps Our messengers and We sent, Jesus, son of Mary, and We gave him the Evangel. And We put in the hearts of those who (truly) followed him compassion and mercy; and (as for) monasticism they innovated it - We did not prescribe it for them, but (they sought it) only to seek Allah’s Pleasure, but they did not observe it with its due observance. So We gave those of them who believed their reward, but many of them are rebellious. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 57

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

28. O you who believe¹¹, have fear of Allāh and believe in His messenger 'Muhammad', He will give you a double share of His mercy, and make for you a light (of knowledge and guidance) by which you will walk, and forgive you. For Allāh is All-Forgiving, Most Merciful. info

11. In the earlier Scriptures i.e., the Jews and Christians.

التفاسير:

external-link copy
29 : 57

لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

29. (This is so) that the followers of the Scripture may know that they have not power over anything of the Bounty of Allāh [11]. And that (all) Bounty is in the Hand of Allāh [12]. He gives it to whom He wills. And Allāh is the Possessor of Great Bounty. info

[11]. In terms of being able to give it to whomsoever they wish, and to prevent it to whomsoever they wish.
[12]. The correct approach regarding the attributes of Allāh is to affirm its meaning in a real sense, without likening Him to His creation, as Allāh said of Himself in the Qur’an: “There is nothing like unto Him, and He is the All-Hearer, the All-Seer” [Q 42:11]. So we affirm all of the meanings that are mentioned in the Qur'an and the Sunnah according to their apparent meaning, and we reject any likening of Him to His creation. Hence we say: He, may He be glorified and exalted, hears all sounds, but not through any physical faculty comparable to those of the sons of Adam. Similarly, He sees all people with vision that is not like the vision of the sons of Adam, which is a physical faculty of theirs. He has two hands, both a right hand, and He has fingers, but not in a physical sense like those of the sons of Adam; rather His two hands are outstretched, bestowing blessings upon creation, not withholding good. And He has a face, but it is not like the physical faces of the sons of Adam that are made of flesh and blood. We say that He smiles upon whomever He will of His creation, but we do not say that this is showing teeth (like a human smile); and He descends every night to the lowest heaven. The divine attributes mentioned in the Qur'an and Sunnah are to be affirmed without discussing how or likening Him to His creation, and without denying any of His attributes or interpreting them in a way different from the apparent meaning. We do not differentiate between any of the divine attributes, no matter what category they come under. Every divine attribute that is mentioned in the Qur'an and the authentic Sunnah must be affirmed.

التفاسير: