《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 哈姆宰   段:

AL-HOUMAZAH

每章的意义:
التحذير من الاستهزاء بالمؤمنين اغترارًا بكثرة المال.
Elle menace les arrogants qui raillent la religion et ses fidèles.

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Que celui qui calomnie et diffame les gens soit honni et châtié.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Il amasse des richesses et les compte, n'ayant que cela comme préoccupation,
阿拉伯语经注:
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
et croit que les richesses qu’il amasse le sauveront de la mort et le feront vivre éternellement dans le bas monde.
阿拉伯语经注:
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Il n’en sera pas comme se l’imagine cet ignorant. Il sera assurément jeté dans le Feu de l’Enfer qui brise et détruit tout ce qui y est jeté.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
Ô Messager, sais-tu ce qu’est ce Feu qui détruit tout ce qui y est jeté?
阿拉伯语经注:
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
C’est le Feu attisé d’Allah
阿拉伯语经注:
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
qui traverse les corps des gens jusqu’à leurs cœurs.
阿拉伯语经注:
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
Il se refermera sur les suppliciés
阿拉伯语经注:
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
en longues colonnes de flammes afin qu’ils n’en sortent plus.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
Ceux qui n’ont pas la foi, qui n’accomplissent pas de bonnes œuvres ni ne s’enjoignent la vérité et la patience vont à leur perte.

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
Il est illicite de calomnier et de diffamer les gens.

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
Allah défend Sa Maison Sacrée et ceci est un des aspects de la sécurité qu’Allah a décrété à l’intérieur de cette Maison.

 
含义的翻译 章: 哈姆宰
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭