《古兰经》译解 - 某种文翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 给亚迈   段:

Simoore Darnga

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Mbeɗa woondira ñande ndarnga.
阿拉伯语经注:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Mbeɗa woondira fittaandu felooru.
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Mbela aade sikkat Min ndenndintah ƴi*e makko.
阿拉伯语经注:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Oho kay mbeɗa Min kattani fotndude gulle peɗeeli makko.
阿拉伯语经注:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Kono aade yiɗi konde o wonata saay yeeso ka yeeso makko.
阿拉伯语经注:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Hiɓe lamndoo : "Ko honnde woni Ñalaande njoɓdi kuuɗe?"
阿拉伯语经注:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Si yitere majii.
阿拉伯语经注:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Lewru nanngaa.
阿拉伯语经注:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Naange e lewru ndenndina.
阿拉伯语经注:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Ndeen aade wi*a hoɗo dogirde woni.
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَا وَزَرَ
Alah dogdu alah e oon ñalngu.
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Koto joom ma ñande heen nwoni ruttorde.
阿拉伯语经注:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Aade na habre ñande heen ko ardini e golle e ko o leelni.
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Ko woni ko aade na seedii e fittaandu makko.
阿拉伯语经注:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Hay si o addii ngantuuji makko.
阿拉伯语经注:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Woto dillin heen ɗemngal Ma haa njaawnaɗa e hembo.
阿拉伯语经注:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Ko Minen woodani renndinde mbo e jannginde mbo Ma.
阿拉伯语经注:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Si Min njanngii mbo rew e jande makko.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Refti ko e Amen fawi firde mbo.
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Alah woni ko hoɗon ƴiɗi aduna jaawɗo ko gasata.
阿拉伯语经注:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Accon laakara.
阿拉伯语经注:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Geece malaaɓe ñande heen na fooyni.
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Hoɗe ndaara faade e joom mum en.
阿拉伯语经注:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
E geece ñirɓaniiɗe ñande heen.
阿拉伯语经注:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Hoɗe cikka ma telline e mum en musiiba mawɗo.
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Alah sindu yottiima bororde.
阿拉伯语经注:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
Wi*e hombo moccata.
阿拉伯语经注:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
O yananee ko ɗuum woni ceergol e aduna.
阿拉伯语经注:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Korlal fiilto e korlal.
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Ka joom ma ñande heen nwoni ruttorde.
阿拉伯语经注:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
O goonɗinaani o juulaani.
阿拉伯语经注:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Kono o fennu o ɗuurnii.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Refti o yahi ka koreeji makko hombo wasoo.
阿拉伯语经注:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Halkaare woodaniima e halkaare.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Refti halkaare woodanii ma e halkaare.
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Mbela aade sikku o accete hombo duda.
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Mbela o wonaana toɓɓe maniyyu yuppateende e rannga.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Refti o wonti heɗɗere O tagi O fonndi.
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
O waɗI heen kuɓe dewel e gorel.
阿拉伯语经注:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Mbela Oon hattanaani wuurtinde maayɓe.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 给亚迈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 某种文翻译 - 译解目录

古兰经某种文译解,拉瓦德翻译中心团队与伊斯兰之家网站合作翻译

关闭