《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译。 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 穆勒萨拉提   段:

અલ્ મુર્સલાત

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
૧. તે હવાઓની કસમ ! જે ધીમી ધીમે ચાલે છે.
阿拉伯语经注:
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
૨. પછી તીવ્ર હવાઓની કસમ!
阿拉伯语经注:
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
૩. પછી ઉકસાવીને વેરવિખેર કરનારા (વાદળોની) કસમ !.
阿拉伯语经注:
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
૪. પછી સત્ય અને અસત્યને અલગ કરી દેનાર (ફરિશ્તાઓ)ની કસમ !
阿拉伯语经注:
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
૫. અને વહી લાવનારા ફરિશ્તાઓની કસમ !
阿拉伯语经注:
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
૬. જે (વહી) પૂરાવા અને સચેત કરવા માટે છે.
阿拉伯语经注:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
૭. જે વસ્તુનું વચન તમને આપવામાં આવે છે, તે નિ:શંક તે થઇને જ રહેશે.
阿拉伯语经注:
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
૮. જ્યારે તારાઓ પ્રકાશહીન થઇ જશે.
阿拉伯语经注:
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
૯. અને જ્યારે આકાશ ફોડી નાખવામાં આવશે.
阿拉伯语经注:
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
૧૦. અને જ્યારે પર્વતો ટુકડે ટુકડા કરી ઉડાવી દેવામાં આવશે.
阿拉伯语经注:
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
૧૧. અને જ્યારે પયગંબરોને નક્કી કરેલ સમયે હાજર કરવામાં આવશે.
阿拉伯语经注:
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
૧૨. કેવા દિવસ માટે (આ બાબતમાં) વિલંબ કરવામાં આવ્યો.
阿拉伯语经注:
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
૧૩. નિર્ણયના દિવસ માટે
阿拉伯语经注:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
૧૪. અને તને શું ખબર કે નિર્ણયનો દિવસ શું છે ?
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૧૫. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
૧૬. શું અમે પહેલાના લોકોને નષ્ટ નથી કર્યા ?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
૧૭. ફરી અમે તેમના પછી બીજાને મોકલતા રહીએ છીએ.
阿拉伯语经注:
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
૧૮. અમે દુરાચારીઓ સાથે આવું જ કરીએ છીએ.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૧૯. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
૨૦. શું અમે તમને તુચ્છ પાણી (વિર્ય) થી પૈદા નથી કર્યા?
阿拉伯语经注:
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ
૨૧. પછી અમે તેને એક સુરક્ષીત જગ્યાએ રાખ્યું.
阿拉伯语经注:
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ
૨૨. એક નક્કી કરેલ સમય સુધી.
阿拉伯语经注:
فَقَدَرْنَا ۖۗ— فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟
૨૩. પછી અમે અંદાજો કર્યો. અને અમે ખુબ જ ઉત્તમ અંદાજો કરનારા છે.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૨૪. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ
૨૫. શું અમે ધરતીને સમેટવાવાળી ન બનાવી?
阿拉伯语经注:
اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ
૨૬. જીવિત લોકોને પણ અને મૃતકોને પણ.
阿拉伯语经注:
وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ
૨૭. અને અમે આમાં ઊંચા અને ભારે પર્વતો બનાવી દીધા અને તમને મીઠું પાણી પીવડાવ્યું.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૨૮. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ
૨૯. ચાલો ! તે જ જહન્નમ તરફ, જેને તમે જુઠલાવતા રહ્યા.
阿拉伯语经注:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ
૩૦. ચાલો ! તે ત્રણ શાખાઓવાળા છાંયડા તરફ.
阿拉伯语经注:
لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ
૩૧. જે ન તો તે છાયડો ઠંડો હશે અને ન તો લૂ થી બચાવશે.
阿拉伯语经注:
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ
૩૨. તે એટલા મોટા મોટા આગના ગોળા ફેંકશે, જે મહેલ જેવા હશે.
阿拉伯语经注:
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ
૩૩. (ઉછળવાનાં કારણે એવા લાગશે) કે જેવું કે તે પીળા ઊંટો છે.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૩૪. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ
૩૫. આજ (નો દિવસ) એવો હશે કે તેઓ કઈ પણ બોલી નહીં શકે.
阿拉伯语经注:
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟
૩૬. અને ન તેમને બહાના માટે કોઈ તક આપવામાં આવશે.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૩૭. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ— جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟
૩૮. આ છે નિર્ણયનો દિવસ, અમે તમને અને આગળના દરેક લોકોને એકઠા કરી દીધા છે.
阿拉伯语经注:
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟
૩૯. બસ ! જો તમે મારી વિરૂધ્ધ કોઇ યુક્તિ કરી શકતા હોય તો કરી લોં.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠
૪૦. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
૪૧. નિ:શંક ડરવાવાળા (તે દિવસે) છાંયડામાં અને વહેતા ઝરણામાં હશે.
阿拉伯语经注:
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
૪૨. અને જે ફળોની ઈચ્છા કરશે, તે તેમને મળશે.
阿拉伯语经注:
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
૪૩. (હે જન્નતીઓ) મજાથી ખાવો પીવો, તે કાર્યોના બદલામાં, જે તમે કરતા રહ્યા.
阿拉伯语经注:
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
૪૪. નિ:શંક અમે સદાચારી લોકોને આવી જ રીતે બદલો આપીએ છીએ.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૪૫. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟
૪૬. (હે જુઠલાવનારાઓ તમે દૂનિયામાં) થોડાક જ દિવસ ખાઇ લો અને મોજ કરી લો, નિ:શંક તમે જ પાપી છો.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૪૭. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟
૪૮. તેમને જ્યારે તેમને (અલ્લાહ સામે) ઝૂકવાનું કહેવામાં આવતું તો તેઓ ઝુકતા ન હતા.
阿拉伯语经注:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
૪૯. તે દિવસ જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે.
阿拉伯语经注:
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠
૫૦. હવે આ વાત (કુરઆન) પછી બીજી કેવી વાત હોઈ શકે છે, જેના પર આ લોકો ઈમાન લાવે?
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 穆勒萨拉提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译。 - 译解目录

古兰经古吉拉特语译解,拉比俩·欧姆拉 - 奥吉拉特,纳迪亚德伊斯兰教研究和教学中心主任 - 翻译,公历2017年由穆米巴慈善机构出版发行。

关闭