Check out the new design

《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译-拉比俩·欧姆拉 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

અલ્ અઅલા

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
૧. પોતાના સર્વોચ્ચ પાલનહારના નામની તસ્બીહ કરતા રહો.
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
૨. જેણે સર્જન કર્યુ અને પછી ઠીક-ઠાક કર્યો.
阿拉伯语经注:
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
૩. અને જેણે તેનું ભાગ્ય બનાવ્યું અને પછી માર્ગ બતાવ્યો.
阿拉伯语经注:
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
૪. અને જેણે તાજી વનસ્પતિઓ ઉપજાવી.
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
૫. પછી તેણે તેને (સુકાવીને) કાળો કચરો બનાવી દીધો.
阿拉伯语经注:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
૬. અમે તમને પઢાવીશુ પછી તમે નહીં ભુલો.
阿拉伯语经注:
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ— اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
૭. તે સિવાય, જે કંઇ અલ્લાહ ઇચ્છે, તે જાહેર અને છુપી (વાતોને પણ) જાણે છે.
阿拉伯语经注:
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
૮. અમે તમારા માટે સરળતા પેદા કરી દઇશું.
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
૯. તો તમે શિખામણ આપતા રહો, જો શિખામણ લાભદાયક હોય.
阿拉伯语经注:
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
૧૦. જે અલ્લાહથી ડરતો હશે, તો તે શિખામણ ગ્રહણ કરશે.
阿拉伯语经注:
وَیَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَی ۟ۙ
૧૧. અને જે દુર્ભાગી હશે, તે તેનાથી દૂર રહેશે.
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ یَصْلَی النَّارَ الْكُبْرٰی ۟ۚ
૧૨. અને જે મોટી આગમાં જશે.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَلَا یَحْیٰی ۟ؕ
૧૩. ત્યાં ન તો તે મૃત્યુ પામશે ન તો જીવશે.
阿拉伯语经注:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
૧૪. ખરેખર તેણે સફળતા પ્રાપ્ત કરી, જે પવિત્ર થઇ ગયો.
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰی ۟ؕ
૧૫. અને જેણે પોતાના પાલનહારનું નામ લીધું અને નમાઝ પઢતો રહ્યો.
阿拉伯语经注:
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۚۖ
૧૬. પરંતુ તમે તો દુનિયાવી જીવનને પ્રાથમિકતા આપો છો.
阿拉伯语经注:
وَالْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی ۟ؕ
૧૭. અને આખિરત સર્વોત્તમ અને બાકી રહેવાવાળી છે.
阿拉伯语经注:
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰی ۟ۙ
૧૮. આ વાતો પહેલાના સહિફાઓમાં પણ કહેવામાં આવી હતી.
阿拉伯语经注:
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی ۟۠
૧૯. (એટલે કે) ઇબ્રાહીમ અને મૂસાના સહિફાઓમાં.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译-拉比俩·欧姆拉 - 译解目录

由拉比拉·奥姆里翻译。在立瓦德翻译中心的监督之下已完成开发。

关闭