《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译。 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 舍姆斯   段:

અશ્ શમ્શ

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
૧) સૂર્ય અને તેના તડકાની કસમ !
阿拉伯语经注:
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
૨) અને ચદ્રની, જ્યારે તે તેની પાછળ આવે.
阿拉伯语经注:
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
૩) અને દિવસની કસમ, જ્યારે તે સૂર્યને પ્રગટ કરે.
阿拉伯语经注:
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
૪) અને રાતની કસમ, જ્યારે તે તેને ઢાકી દેં.
阿拉伯语经注:
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
૫) કસમ છે આકાશની અને તે હસ્તીની જેણે તેને બનાવ્યું.
阿拉伯语经注:
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
૬) અને ધરતીની કસમ, અને તે હસ્તીની જેણે તેને પાથરી દીધી.
阿拉伯语经注:
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
૭) કસમ છે, પ્રાણની અને તેની, જેણે તેને ઠીક કરી બનાવ્યું.
阿拉伯语经注:
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
૮) પછી તેના દિલમાં તે વાતો પણ નાખી દીધી, જે તેના માટે ખરાબ હોય અને તે વાતો પણ, જે તેના માટે ડરવાવાળી હોય.
阿拉伯语经注:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
૯) સફળ તે બની ગયો, જેણે પોતાના મનને સુધારી દીધું.
阿拉伯语经注:
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
૧૦) અને જેણે તેને મેલુ કર્યુ તે નિષ્ફળ થયો
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
૧૧) (કોમ) ષમૂદે પોતાના વિદ્રોહના કારણે (સત્યને) જુઠલાવ્યું.
阿拉伯语经注:
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
૧૨) જ્યારે તેમના માંનો મોટો દુર્ભાગી વ્યક્તિ ઉભો થયો.
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
૧૩) તેમને અલ્લાહના પયગંબરે કહી દીધુ હતું કે અલ્લાહ તઆલાની ઊંટણીઅને તેની પીવાનીવારી ની (સુરક્ષા કરો).
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا— فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
૧૪) તે લોકોએ પોતાના પયગંબરને જુઠલાવ્યા, તે ઊંટણી ના હાથ-પગ કાપી નાખ્યા. બસ ! તેમના પાલનહારે તેમના ગુનાહોના કારણે તેમના ઉપર એવી આપત્તિ ઉતારી કે તેમને નષ્ટ કરી સપાટ કરી દીધા.
阿拉伯语经注:
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
૧૫) અને તે આવી નષ્ટતાના પરિણામથી ડરતો નથી.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍姆斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译。 - 译解目录

古兰经古吉拉特语译解,拉比俩·欧姆拉 - 奥吉拉特,纳迪亚德伊斯兰教研究和教学中心主任 - 翻译,公历2017年由穆米巴慈善机构出版发行。

关闭