《古兰经》译解 - 希伯来语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 塔拉格   段:

: "קרא'

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
1 קרא בשם ריבונך אשר ברא!
阿拉伯语经注:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
2 בוא את האדם מקריש דם נצמד!
阿拉伯语经注:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
3 קרא! וריבונך הנותן בשפע!
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
4 אשר לימד בעט,
阿拉伯语经注:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
5 לימד את האדם את אשר לא ידע.
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
6 לא ולא! אכן האדם מפריז במריו,
阿拉伯语经注:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
7 בחשבו שאינו זקוק לו.
阿拉伯语经注:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
8 אכן, אל ריבונך תשוב.
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
9 הראית את זה שמונע,
阿拉伯语经注:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
10 מעבד להתפלל.
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
11 הראית אם היה בדרך הישר?
阿拉伯语经注:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
12 או הטיף ליראת אללה?
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
13 הראית אם ישקר ויפנה עורף?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
14 הלא ידע שאללה רואה אותו?
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
15 לא ולא! במידה וימשיך, אנחנו נסחב אותו מקדמת ראשו,
阿拉伯语经注:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
16 קדמת ראשו הכוזבת, החוטאת.
阿拉伯语经注:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
17 ואז, שיקרא לחבורתו,
阿拉伯语经注:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
18 אנחנו נזמן את מלאכי הגיהינום!
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
19 לא ולא! אל תיכנע לו, ותסגוד והתקרב.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 希伯来语翻译 - 译解目录

古兰经希伯来语译解,圣城和平之家中心发行

关闭