《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 章: 塔拉格   段:

Алак

每章的意义:
الإنسان بين هدايته بالوحي وضلاله بالاستكبار والجهل.
Инсанда эки иштин бирин тандоо ыктыяры бар: аян-кабарга ишенип туура жолго түшүү, же текеберлик жана билбестик кылып адашуу.

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Оо, пайгамбар! Бүткүл макулуктарды жараткан Раббиңдин ысымы менен баштап, Аллах сага вахий кылган нерсени оку.
阿拉伯语经注:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Ал инсанды бел суу болгондон кийин уюган бир бүртүк кандан жаратты.
阿拉伯语经注:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Оо, пайгамбар! Аллах сага вахий кылган нерсени оку. Сенин Раббиң эң Жоомарт. Анын жоомарттыгына эч бир жоомарт тең келбейт, Анын берешендиги жана айкөлдүгү чексиз.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Ал инсанга кол жазманы жана калем менен жазууну үйрөттү.
阿拉伯语经注:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Ал инсанга билбегенин үйрөттү.
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Акыйкатта, бузуку адам Аллахтын чектеринен чыгууда Абу Жахл сыяктуу чектен чыгып кетет.
阿拉伯语经注:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Анткени ал колундагы мал-мүлк жана бийлик себептүү өзүн беймуктажмын деп көрөт.
阿拉伯语经注:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Эй, инсан! Кыямат күнү Раббиңе гана кайтуу болот. Ошондо Ал ар бирине өзүнө жараша сыйлыгын же жазасын берет.
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Тыйып жаткан Абу Жахлдын ишинен да таң калыштуу нерсени көргөн белең?!
阿拉伯语经注:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Ал Биздин кулубуз Мухаммадды Каабанын жанында намаз окуудан тыйып жатат.
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Кандай ойлойсуң, ошол тыйылган адам Раббиси тараптан акыйкат жолдо жана туура аңдоодо болсочу?!
阿拉伯语经注:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Же ал адамдарды Аллахтын буйругун аткарып, тыйгандарын таштоо менен Андан коркууга чакырып жаткан болсо, ушундай кылган адамды тыйган болобу?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
Аллах Тааланын пайгамбарынын атын даңазалап урмат кылуусу

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
Аллахтын ыраазылыгын табуу – бул, эң бийик максат.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
Исламда окуунун жана жазуунун маанилүүлүгү.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
Байлык адамды текеберликке түртүп, акыйкаттан алыстатса, анда ал коркунучтуу.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
Жакшылыктан тыюу – каапырларга тиешелүү сыпаттардын бири.

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Эгер ошол тыйып жаткан адам пайгамбар алып келген нерсени жалганга чыгарып, андан баш тартса, эмне дейсиң? Ал Аллахтан коркпойбу?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Бул пендени намаздан тыйган адам Аллах анын кылганын көрүп турарын жана Ага анын эч бир нерсеси жашыруун эмес экенин билбейби?
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Абал бул наадан ойлогондой эмес! Эгер ал пендебизге жамандык кылганын жана аны жалганга чыгарганын токтотпосо, Биз аны катаалдык менен тозокко маңдайынан кармап сүйрөп барабыз.
阿拉伯语经注:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Ошол маңдайдын ээси сөзүндө жалганчы, аракети туура эмес.
阿拉伯语经注:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Ал маңдайы менен тозокко түшкөндө, аны азаптан куткаруу үчүн жоро-жолдошторунан жана чогу олтургандардан жардам сурап дуба кылсын.
阿拉伯语经注:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Биз болсо Аллахтын буйругуна баш ийген жана буйрулган нерселерди аткарган тозоктун сакчылары болгон орой периштелерди чакырабыз. Эми ал эки тараптын кайсыны күчтүү жана кудуреттүү экенин көрсүн!
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Абал – бул залым сага жамандык кылам деп ойлогондой эмес! Анын буйругуна да, тыюусуна да баш ийбе, Аллахка сажда кыл жана Ага ибадаттарды кылып жакында. Чындыгында алар сени Ага жакындатат.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Кадыр түндүн жылдын бардык түндөрүнөн артыкчылыгы.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
Ибадаттагы ыкластуулук анын кабыл болуш шарттарынын бири.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Шарияттардын түпкү негиздеринин бири-бирине дал келүүсү – пайгамбарчылыкты кабыл алууга негиз болуп саналат.

 
含义的翻译 章: 塔拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭