《古兰经》译解 - 林加拉语翻译 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 阿拜萨   段:

Abasa (KOYINA: KOKANGA ELONGI)

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Akangi elongi mpe apesi mokongo.
阿拉伯语经注:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. Mpo ete mokufi miso aye epai naye.
阿拉伯语经注:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Nani akoyebisa yo ntango mosusu ye alingi komipetola?
阿拉伯语经注:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. To mpe kokanisa mpo ete mateya esalisa ye?
阿拉伯语经注:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Mpona moto oyo amitondisi na lolendo mpona bozwi naye,
阿拉伯语经注:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. Ozali koyamba ye na lombango.
阿拉伯语经注:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Kasi bopetwami naye ezali na maboko nayo te.
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Kasi mpona oyo aye na lombango epai nayo,
阿拉伯语经注:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. Naye azali na bobangi,
阿拉伯语经注:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. Ozali kotala ye te.
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Kosala lisusu boye te oyo ezali ya soló liteya.
阿拉伯语经注:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. Oyo alingi akanisa yango.
阿拉伯语经注:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. Ezwami kati ya makomi ya lokumu,
阿拉伯语经注:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. Etombwami mpe epetolami,
阿拉伯语经注:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. O’maboko ma bantoma,
阿拉伯语经注:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. Baye ya lokumu тре botosi.
阿拉伯语经注:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Moto amibomi na bopengwi naye.
阿拉伯语经注:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Na eloko nini akelamaki?
阿拉伯语经注:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Akelamaki kowuta na mayi ya mokongo, akeli ye mpe akokiseli ye mokano mwa ye.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Sima alakisi ye nzela.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Sima abomi ye mpe akotisi ye na lilita.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Mpe akosekwisa ye na ntango alingi.
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Moto akokisi te maye atindamaki.
阿拉伯语经注:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Esengeli na moto atala bileyi naye.
阿拉伯语经注:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Ya soló, biso nde tozali kokitisa mayi.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. Sima topasoli mabele na nzela,
阿拉伯语经注:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. Mpe na nzela wana tobimisi bambuma,
阿拉伯语经注:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. Ba inab(1) mpe bandunda.
1 Inab: Bótala suratu Al-An’ám mokapo: 99.
阿拉伯语经注:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. Na nzete ya zaítún(2) na nzete ya nagh’l(3),
2 Bótala Al-An’ám: 99.
3 Bótala Al-An’ám: 99.
阿拉伯语经注:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
ЗО. Мре bilanga ebele,
阿拉伯语经注:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. Мре tobimisi mbuma mpe matiti.
阿拉伯语经注:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. Bileyi тропа bino na An’âm(1) na bino.
1 An’âm: Bótala Imrân: 14.
阿拉伯语经注:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Kasi tango bobulungani ekoya,
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. Mokolo moye moto akokima ndeko naye,
阿拉伯语经注:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. Mpe akokima mama naye mpe tata naye,
阿拉伯语经注:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. Akokima mwasi naye mpe bana baye.
阿拉伯语经注:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Mpamba te mokolo wana moto na moto akotala sé makambo matali ye-
阿拉伯语经注:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Mokolo wana bilongi bisusu bikongenga,
阿拉伯语经注:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. Bakoseka mpe bakosepela.
阿拉伯语经注:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Kasi bilongi bisusu mokolo yango bikozala na putulu,
阿拉伯语经注:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. Bikozipama na molili.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Baye wana nde bazali bapengwi mpe bato ya mabe.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 阿拜萨
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 林加拉语翻译 - 译解目录

古兰经林加拉文译解,扎凯里雅·穆罕默德·比里昂乌翻译

关闭