Check out the new design

《古兰经》译解 - 毛录维·贾恩巴兹·萨尔法拉兹翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 哈格   段:
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِیْنٍ ۟ۙ
او نه پرته له زووبل خوراک.
阿拉伯语经注:
لَّا یَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ۟۠
چې پرته له وران کارو به یي بل څوک نه خوري.
阿拉伯语经注:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۙ
نونه:قسم په هغو شیانو چې تاسې يي وینئ.
阿拉伯语经注:
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۙ
او په هغو شیانو چې تاسې يي نه وینئ.
阿拉伯语经注:
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ ۟ۚۙ
چې بیشکه دا د یو عزتمن استازي وینا ده.
阿拉伯语经注:
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ؕ— قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَ ۟ۙ
د کوم شاعر وینا نده ستاسې ډیرکم(خلک) ایمان راوړی.
阿拉伯语经注:
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ؕ— قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ ۟ؕ
او نه د کوم کاهن وینا ده تاسې ډیر لږ غور کوئ.
阿拉伯语经注:
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟
د رب العالمین له لورې نازله شوې ده.
阿拉伯语经注:
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِ ۟ۙ
که پیغمبر زمونږ کومه خبره تړلې وای.
阿拉伯语经注:
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِیْنِ ۟ۙ
نو مونږ به په ښي(لاس)نیولای وای.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِیْنَ ۟ؗۖ
بیا به مو د هغه شارګ پرې کړای وای.
阿拉伯语经注:
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِیْنَ ۟
ستاسو هیڅوک به له هغه نه منع کوونکی نه و.
阿拉伯语经注:
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ ۟
او بیشکه چې قران د پرهیزګارانو لپاره پند دی.
阿拉伯语经注:
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِیْنَ ۟
او مونږ پوهیږو چې ستاسې ځیني درواغ ګڼونکي دي.
阿拉伯语经注:
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَی الْكٰفِرِیْنَ ۟
خو دا د کافرانو لپاره پښیمانتیا ده.
阿拉伯语经注:
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْیَقِیْنِ ۟
قران پرته له شک څخه یقیني حق دی.
阿拉伯语经注:
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
نو د خپل لوی رب نوم په پاکۍ ستایه.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 哈格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 毛录维·贾恩巴兹·萨尔法拉兹翻译 - 译解目录

古兰经普什图文译解,由毛拉维·贾恩巴兹·萨尔法拉兹翻译

关闭