《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (37) 章: 奴尔
رِجَالٌ ۙ— لَّا تُلْهِیْهِمْ تِجَارَةٌ وَّلَا بَیْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ وَاِقَامِ الصَّلٰوةِ وَاِیْتَآءِ الزَّكٰوةِ— یَخَافُوْنَ یَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِیْهِ الْقُلُوْبُ وَالْاَبْصَارُ ۟ۙ
مردانی که هیچ خرید و هیچ فروشی آنها را از یاد الله سبحانه، و برپایی نماز به کامل‌ترین صورت، و پرداخت زکات برای مصارفش، به خود سرگرم نمی‌سازد، و از روز قیامت می‌ترسند، همان روزی‌که در آن دل‌ها میان امید در نجات از عذاب و ترس از عذاب زیر و رو می‌شود، و در آن چشم‌ها به هر سویی که برود منقلب می‌گردد.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• موازنة المؤمن بين المشاغل الدنيوية والأعمال الأخروية أمر لازم.
سنجش میان سرگرمی‌های دنیوی و اعمال اخروی توسط مؤمن، لازم و ضروری است.

• بطلان عمل الكافر لفقد شرط الإيمان.
بطلان عمل کافر به‌سبب نبود شرط ایمان.

• أن الكافر نشاز من مخلوقات الله المسبِّحة المطيعة.
کافر از مخلوقات تسبیح‌گو و فرمان‌بردار الله خارج است.

• جميع مراحل المطر من خلق الله وتقديره.
تمام مراحل باران، بخشی از آفرینش و تقدیر الله است.

 
含义的翻译 段: (37) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭