《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 印菲塔尔   段:

Sura Al-Infitaar

每章的意义:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
Se centra en retratar el día del juicio a través del cambio que han de sufrir las grandes creaciones del cosmos.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
1. Cuando el cielo se rompa debido a los ángeles que descienden de él.
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
2. Cuando los planetas caigan uno tras otro y se dispersen.
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
3. Cuando los mares se abran el uno al otro y se desborden.
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
4. Cuando el suelo de las tumbas se abra para resucitar a los muertos en ellas.
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
5. En ese momento, cada alma sabrá las acciones que hizo y las que dejó de hacer por negligencia.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
6. ¡Humanos que han rechazado a su Señor! ¿Qué les hizo ir en contra de las órdenes de su Señor cuando Él les dio tiempo y no los castigó rápidamente, como un favor de Su parte?
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
7. Al-lah les dio existencia cuando no existían, y les dio forma y equilibró sus extremidades.
阿拉伯语经注:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
8. Al-lah los creó en la más hermosa forma que Él quiso.
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
9. ¡Ustedes que están engañados, no es como pensaron! Ciertamente, desmienten el día de la retribución y no se preparan para ese evento.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
10. Los acompañan ángeles que registran sus obras.
阿拉伯语经注:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
11. Nobles a los ojos de Al-lah, escribas que ponen por escrito sus acciones.
阿拉伯语经注:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
12. Saben de cada acción que hacen y la escriben.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
13. Aquellos que realizan grandes actos de bien y obediencia estarán en la felicidad eterna en el Día del Juicio.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
14. Pero los que cometieron iniquidad estarán en un fuego que los abrasará.
阿拉伯语经注:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
15. Entrarán en él el día de la recompensa y sufrirán por su calor.
阿拉伯语经注:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
16. Nunca podrán salir de allí, sino que permanecerán en ese lugar para toda la eternidad.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
17. ¡Mensajero! ¿Qué te hará comprender lo que sucederá el Día de la Retribución?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
18. De nuevo, ¿qué te hará comprender lo que sucederá el Día de la Retribución?
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
19. Será un día en el que nadie podrá beneficiar a nadie. Todo en ese día pertenecerá solo a Al-lah, Él decidirá acorde a Su voluntad, solo Él.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
1. La arrogancia es un obstáculo para seguir la verdad.

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
2. Los ángeles registran las obras de los siervos por orden de Al‑lah.

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
3. La habilidad del Creador para crear al ser humano de la forma que quiso.

 
含义的翻译 章: 印菲塔尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭