للإطلاع على الموقع بحلته الجديدة

ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - عبدالله حسن يعقوب * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: القلم   آية:

سورة القلم - Al-Qalam

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
1. Noon¹. By the Pen, and what they (the angels) inscribe.
1. See footnote to Qur’an chapter2: Verse1.
التفاسير العربية:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
2. You are not, [O Muhammad], by the grace of your your Lord, insane².
2. As the pagans claimed.
التفاسير العربية:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
3. And indeed, you (O Muhammad) will surely have a reward uninterrupted.
التفاسير العربية:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
4. And indeed, you (O Muhammad) are surely of a great moral character.
التفاسير العربية:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
5. So you will see, and they [the pagans] too will see,
التفاسير العربية:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
6. Which of you is afflicted 'by demon''.
التفاسير العربية:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
7. Indeed, your Lord knows best who has gone astray from His way, and He knows best who is 'rightly' guided.
التفاسير العربية:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
8. So do not obey the deniers (of the Truth).
التفاسير العربية:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
9. They wish that you would soften3, so they would soften too. 
3. In your position about the fundamentals of Islam - the true religion of God, so that to meet in the middle, between belief and unbelief.
التفاسير العربية:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
10. Obey not any worthless contemptible swearer (by falsehood)4,
4. Muhammad, God's Messenger said, "There are three (types on people with whom Allah will neither speak on the Day of Resurection nor purify them (from sins) and there will be a painful chastisement for them: A person who has spare water in a desert and he refuses to give it to the traveller; a person who sells a commodity to another person after the afternoon prayer and swears by Allah that he has bought it at such and such price, and the buyer pays him accordingly though in reality it was not true; and a person who pledges allegiance to a ruler just for some worldly benefit, and then if the ruler bestows on him (something out of that) he fulfills his allegiance, and if does not give him he does not fulfill it."
التفاسير العربية:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
11. A slanderer, going about with malicious gossip,
التفاسير العربية:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. Withholder of good, transgressor, sinful,
التفاسير العربية:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
13. Coarse, and besides all that, base-born (of illegitimate birth).
التفاسير العربية:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
14. Just because he had wealth and sons.
التفاسير العربية:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
15. When Our Verses (of The Qur'an) are recited to him, he says: "Legends of the ancients.”
التفاسير العربية:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
16. We shall soon brand him on the snout.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: القلم
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - عبدالله حسن يعقوب - فهرس التراجم

ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

إغلاق