কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইন্দোনেশীয় ভাষায় অনুবাদ। * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আল-লাইল
আয়াত:
 

Surah Al-Lail

সূরার কতক উদ্দেশ্য:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
Penjelasan tentang perbedaan antara ayat-ayat, jiwa dan amal perbuatannya, untuk menampakkan keunggulan antara orang-orang mukmin dan orang-orang kafir.

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. Allah bersumpah dengan malam apabila menutupi segala yang ada di antara langit dan bumi dengan kegelapannya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. Dan bersumpah dengan siang hari apabila muncul dan nampak.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. Dan bersumpah dengan makhluk-Nya yang dua macam; yaitu lelaki dan perempuan.
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. Sesungguhnya amal perbuatan kalian -wahai manusia- berbeda-beda, ada yang baik yang merupakan penyebab masuk ke dalam Surga, dan ada yang buruk yang merupakan penyebab masuk ke dalam Neraka.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. Adapun orang-orang yang memberikan apa yang seharusnya dia berikan, berupa zakat, nafkah dan tebusan, dan takut terhadap apa yang dilarang oleh Allah.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. Dan membenarkan adanya balasan yang telah dijanjikan oleh Allah.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. Maka Kami akan memudahkan baginya untuk beramal saleh dan berinfak di jalan Allah.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. Adapun orang yang bakhil dengan hartanya, tidak menyalurkan apa yang menjadi kewajibannya, dan merasa cukup dengan hartanya sehingga tidak membutuhkan Allah serta tidak mau memohon karunia dari Allah.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. dan mendustakan adanya balasan yang telah dijanjikan Allah serta pahala menginfakkan hartanya di jalan Allah,
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
1. Pentingnya menyucikan jiwa dan membersihkannya.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
2. Orang yang tolong-menolong dalam kemaksiatan, masing-masing akan mendapat dosa.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
3. Dosa-dosa merupakan penyebab turunnya siksa dunia.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
4. Setiap hamba dimudahkan untuk melakukan apa yang diciptakan untuknya; ada yang taat dan ada yang bermaksiat.


فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. Maka Kami mudahkan baginya untuk melakukan kejahatan serta Kami sulitkan baginya untuk berbuat baik.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. Harta yang dia sayangi itu tidak bermanfaat sedikitpun baginya saat ia telah binasa dan masuk ke dalam Neraka.
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Sesungguhnya menjadi kewajiban Kami untuk menjelaskan jalan kebenaran dari jalan yang sesat.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. Dan sesungguhnya kepunyaan Kami-lah kehidupan Akhirat dan kepunyaan Kami-lah kehidupan dunia, Kami berbuat pada keduanya sekehendak Kami, tidak ada seorang pun yang berhak atas hal itu selain Kami.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. Maka Aku mengingatkan kalian -wahai manusia- dengan api Neraka yang menyala-nyala jika kalian bermaksiat kepada Allah.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. Tidaklah merasakan pedihnya Neraka ini kecuali orang yang sengsara, yaitu orang kafir.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. Yang mendustakan apa yang dibawa oleh Rasul -Ṣallallāhu 'alaihi wasallam- dan berpaling dari menaati perintah Allah.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. Dan manusia yang paling bertakwa akan dijauhkan dari Neraka itu, seperti Abu Bakar -raḍiyallāhu 'anhu-.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. Yang telah menafkahkan hartanya di jalan-jalan kebaikan untuk membersihkan dirinya dari dosa-dosa.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. Padahal tidaklah ia menafkahkan apa yang telah dinafkahkan dari hartanya itu untuk membalas kenikmatan yang pernah orang lain berikan kepadanya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. Dia tidak menghendaki dari harta yang dia nafkahkan itu kecuali wajah Allah yang Mahatinggi di atas makhluk-Nya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. Dan dia pasti akan merasa puas dengan balasan mulia yang diberikan Allah kepadanya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
1. Kedudukan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- di sisi Rabbnya tak tertandingi oleh kedudukan lain.

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
2. Mensyukuri nikmat adalah hak Allah terhadap hamba-Nya.

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
3. Wajib mengasihi orang-orang yang lemah dan berlemah lembut pada mereka.


 
অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আল-লাইল
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইন্দোনেশীয় ভাষায় অনুবাদ। - অনুবাদসমূহের সূচী

কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইন্দোনেশীয় ভাষায় অনুবাদ। মারকাযু তাফসীর লিদ-দিরাসাতিল কুরআনিয়্যাহ থেকে প্রকাশিত।

বন্ধ