কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইন্দোনেশিয়ান অনুবাদ * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আশ-শামস
আয়াত:
 

Surah Asy-Syams

সূরার কতক উদ্দেশ্য:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
Surah ini fokus memperlihatkan ayat-ayat Allah dan nikmat-nikmatnya di alam semesta dan di dalam jiwa serta berbagai kondisinya, untuk membersihkan jiwa dan peringatan akan bahaya maksiat.

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
1. Allah bersumpah dengan matahari dan bersumpah dengan waktu naiknya matahari setelah terbit dari tempat munculnya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
2. Dan bersumpah dengan bulan apabila mengiringi jejaknya setelah matahari tenggelam.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
3. Dan bersumpah dengan siang hari apabila telah menyingkap apa yang berada di atas permukaan bumi dengan cahayanya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
4. Dan bersumpah dengan malam hari apabila telah menutupi permukaan bumi sehingga menjadi gelap.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
5. Dan bersumpah dengan langit dan bersumpah dengan pembangunannya yang teliti.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
6. Dan bersumpah dengan bumi dan bersumpah dengan hamparannya agar manusia bisa menghuninya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
7. Dan bersumpah dengan setiap jiwa dan bersumpah dengan penciptaan jiwa tersebut secara sempurna.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
8. Dan Allah memahamkan kepadanya tanpa belajar segala yang buruk agar ia menghindarinya dan segala yang baik agar ia melakukannya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
9. Orang yang menyucikan jiwanya serta menghiasinya dengan sifat-sifat kebaikan dan mengosongkannya dari sifat-sifat buruk telah menang dengan mendapatkan apa yang diinginkannya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
10. Dan orang yang mengotori jiwanya dengan kemaksiatan dan dosa secara sembunyi-sembunyi telah merugi.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
11. "Kaum Ṡamūd telah mendustakan Nabi mereka, Ṣāleḥ, karena mereka telah melampaui batas dalam melakukan kemaksiatan dan dosa."
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
12. Ketika orang paling celaka di antara mereka berdiri setelah kaumnya mewakilkan itu padanya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
13. Maka Rasul Allah, Ṣāleḥ -'alaihissalām-, berkata kepada mereka, “Biarkan unta Allah ini dan minumnya pada waktunya, janganlah kalian mengganggunya.”
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
14. Lalu mereka mendustakan Rasul dalam perkara unta ini, kemudian orang paling celaka dari mereka membunuh unta itu dengan restu dari mereka terhadap perbuatannya. Maka sebenarnya mereka itu sekutu dalam perbuatan dosa, lalu Allah pun menimpakan siksa-Nya kepada mereka dan menghancurkan mereka dengan suara keras yang menggelegar karena dosa-dosa mereka, dan Allah menyamaratakan mereka dalam hukuman yang Allah gunakan untuk menghancurkan mereka.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
15. Allah menimpakan siksa yang membinasakan mereka ini tanpa takut dengan akibat yang timbul darinya.
আরবি তাফসীরসমূহ:
এই পৃষ্ঠার আয়াতগুলোর কতক ফায়দা:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
1. Pentingnya menyucikan jiwa dan membersihkannya.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
2. Orang yang tolong-menolong dalam kemaksiatan, masing-masing akan mendapat dosa.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
3. Dosa-dosa merupakan penyebab turunnya siksa dunia.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
4. Setiap hamba dimudahkan untuk melakukan apa yang diciptakan untuknya; ada yang taat dan ada yang bermaksiat.


 
অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আশ-শামস
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের ইন্দোনেশিয়ান অনুবাদ - অনুবাদসমূহের সূচী

ইন্দোনেশিয়ান ভাষায় কুরআনুল কারীমের সংক্ষিপ্ত তাফসীরের অনুবাদ, কুরআন অধ্যয়ন তাফসীর সেন্টার থেকে জারিকৃত

বন্ধ