Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation - Jacob * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah   Ayah:

Al-Wāqi‘ah

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
1. When the inevitable Event (i.e., the Day of Resurrection) occurs.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
2. There can be no denial of its occurrence.
Arabic explanations of the Qur’an:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
3. It will abase (some), and exalt (others).
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
4. When the earth is shaken violently,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
5. And the mountains crumbled,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
6. They will become as scattered dust.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
7. (On that Day) you will be of three groups.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
8. The people of the right hand; how happy they will be the people of right hand¹.
1. Those whose books of records will be given in their right hands and are destined for Paradise.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
9. The people of the left hand; how miserable will be the people of the left².
2. Those whose books of records will be given in their left hands and are destined for Hell.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
10. The foremost (in faith and virtue) will be the foremost (in entering Paradise),
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
11. They will be the nearest ones (to Allah),
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
12. In Gardens of Bliss,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. A multitude of those (foremost) will be from the early generations,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
14. And a few of the later generations,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
15. On jeweled couches,
Arabic explanations of the Qur’an:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
16. Reclining on them, facing one another,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
17. They will be served by immortal youths,
Arabic explanations of the Qur’an:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
18. With cups, jugs and a glass (of pure wine) from a flowing spring,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
19. Which will not cause them any illness, nor will they be intoxicated,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
20. And they will be served fruits such as they choose,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
21. And the flesh of birds such as they desire,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَحُورٌ عِينٞ
22. They will have maidens, with wide (beautiful) eyes,
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
23. Like pearls preserved (in their shells).
Arabic explanations of the Qur’an:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
24. As reward for their (right faith and good) deeds.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
25. They will not hear therein vain or sinful talk,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
26. Except the (greeting) word: 'Peace be with you, peace be with you.'
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
27. As for the people of the right hand. And how happy will be the people of the right hand.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
28. (They will be) amid thornless lote-trees,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
29. And banana-trees with fruits piled up one on the other,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
30. And extended shade,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
31. And water flowing constantly,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
32. And abundant fruit,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
33. Neither intercepted nor forbidden,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
34. And noble maidens on beds raised high.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
35. We have created them (those maidens) of special creation,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
36. Then made them virgins,
Arabic explanations of the Qur’an:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
37. Loving - equal in age,
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
38. For the people of the right hand.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
39. A multitude of the earlier generations,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
40. And a multitude of the later generations.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
41. As for the people on the left hand⁴, how miserable they will be.
4. Whose records are given from their left side - the people of Hell.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
42. (They will be) in scorching wind and scalding water,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
43. And under a shadow of black smoke,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
44. Neither cool nor honorable.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
45. They had lived in luxury before this,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
46. And persisted in the gravest sin (of associating partners with Allah).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
47. They used to say: "When we die and have become dust and bones, shall we really be raised up (from the dead)?"
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
48. And also our forefathers?
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
49. Say (Muhammad): "Yes, those of old, and those of later times,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
50. Will be gathered together for the appointed meeting of a known Day (to Allah alone).
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
51. Then you, O those astray (who are) deniers (of Resurrection and Judgment)!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
52. Will eat of a tree of Zaqqum,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
53. Filling (your) bellies with it -
Arabic explanations of the Qur’an:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
54. Then drink on top of it boiling water;
Arabic explanations of the Qur’an:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
55. As the drinking of thirsty camels."
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
56. This is their welcome on the Day of Recompense.
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
57. It is We (Allah) who have created you, why do you not then believe?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
58. Have you considered the (human semen) that you emit?
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
59. Is it you that create it or are We (Allah) the Creators?
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
60. We have ordained death among you and We are not to be overcome,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
61. In order that We may change your forms and create you (again) in (forms) that you know not.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
62. You certainly knew about the first form of creation; why do you then not take heed?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
63. Have you considered what you sow?
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
64. Is it you that cause it to grow, or are We (Allah) the Causers of growth?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
65. If We willed, We certainly could make it dried grass scattered into pieces; then you would be left in wonderment.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
66. (Saying): "We are indeed punished⁵.  
5. And are at gross loss by the departing of our wealth.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
67. Rather we are deprived (of the benefits)."
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
68. Have you considered the water which you drink?
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
69. Is it you that send it down from the clouds, or are We (Allah) the Senders?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
70. If We willed, We could make it salty; why do you not then give thanks?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
71. Have you considered the fire which you kindle?
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
72. Is it you that produce the trees for it, or are We (Allah) the producers?
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
73. We have made it a reminder and a benefit for the travelers (and for all of mankind).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
74. So glorify the Name of (Allah) your Lord, the Most Great.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
75. I (God) swear by the setting of the stars;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
76. It is a great oath, if you only knew;
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
77. (That) it is a Noble Qur’an,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
78. In a well-Preserved Book (the Preserved Tablet),
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
79. None will touch it except the purified ones (the angels).
Arabic explanations of the Qur’an:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
80. (It is) sent down from (Allah) the Sovereign Lord of all beings.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
81. Do you hold this (Divine) Statement in light esteem?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
82. And make (the thanks for) your provision that you deny (the Provider)?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
83. Why is it not then that when it (the soul) reaches the throat?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
84. And you at that time look on,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
85. And We are closer⁶ to him than you, but you cannot see.
6. We are closer to him in terms of Knowledge and Power; Our angels are closer in person.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
86. Why do you not then - if you are exempt from the Reckoning -
Arabic explanations of the Qur’an:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
87. Bring it (the soul) back (to life), if you are truthful?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
88. If he⁷ is one of those brought near⁸,
7. the dead person
8. Who used to race for 'the good deeds.'
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
89. Then (for him is) rest, bounty and a Garden of Bliss.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
90. If he is one of the people of the right hand,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
91. Then (the angels will say): "Peace be upon you, for (you are) from the people of the right hand."
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
92. But if he was of the deniers, the astray,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
93. He will be welcomed with scalding water,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
94. And burning in Hellfire.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
95. This is certainly the absolute Truth.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
96. So glorify the Name of (Allah) your Lord, the Most Great.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation - Jacob - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur'an into the English language, translated by Abdullah Hasan Jacob.

close