Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - German Translation - Bubenheim * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: ‘Abasa   Ayah:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Er blickte düster und kehrte sich ab,
Arabic explanations of the Qur’an:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
weil der Blinde zu ihm kam.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
so widmest du dich ihm,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
und dabei gottesfürchtig ist,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
von dem läßt du dich ablenken.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Wer nun will, gedenkt seiner.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
erhöhten und rein gehaltenen,
Arabic explanations of the Qur’an:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
durch die Hände von Entsandten,
Arabic explanations of the Qur’an:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
edlen, frommen.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!
Arabic explanations of the Qur’an:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Woraus hat Er ihn erschaffen?
Arabic explanations of the Qur’an:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:
Arabic explanations of the Qur’an:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Wir gießen ja Güsse von Wasser,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
und lassen dann auf ihr Korn wachsen
Arabic explanations of the Qur’an:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
und Rebstöcke und Grünzeug
Arabic explanations of the Qur’an:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
und Ölbäume und Palmen
Arabic explanations of the Qur’an:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
und Gärten mit dicken Bäumen
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
und Früchte und Futter,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
und seiner Mutter und seinem Vater
Arabic explanations of the Qur’an:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
und seiner Gefährtin und seinen Söhnen-
Arabic explanations of the Qur’an:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,
Arabic explanations of the Qur’an:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
lachen und sich freuen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: ‘Abasa
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - German Translation - Bubenheim - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into German by Abdullah As-Samit (Frank Bubenheim) and Dr. Nadeem Elyas

close