Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Romanian Translation * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Fajr   Ayah:

AL-FAJR

وَٱلۡفَجۡرِ
1. Pe zori
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
2. Şi pe cele zece nopţi!(2)
(2) Primele zece zile din luna dhu‑l‑hijja (luna pelerinajului).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
3. Pe cel care are pereche şi pe cel fără pereche(3)
(3) După o altă interpretare: făpturile şi Creatorul.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4. Şi pe noaptea ce se scurge!
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5. Oare este acesta un jurământ pentru cel cu pricepere?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6. Oare nu ai văzut ce a făcut Domnul tău cu ’Ad,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7. Cu Iram(4), [cetatea] cu corturi ridicate,
(4) Cetate din ţara neamului ‘Ad.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8. Care nu a mai avut seamăn printre cetăţi
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9. Şi cu cei din neamul Thamud, care au tăiat stâncile din vale,(5)
(5) Sau le‑au scobit pentru a locui în ele.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10. Şi cu Faraon, stăpânul oştenilor
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11. Care au fost nelegiuiţi în cetăţile [lor]
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12. Şi au înmulţit stricăciunea în ele?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13. Aşadar, Domnul tău a vărsat asupra lor chinuri felurite!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14. Domnul tău este la pândă!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15. Cât despre om, când Domnul său îl încearcă şi îl cinsteşte şi este îndurător cu el, atunci el zice: „Domnul meu m‑a cinstit!”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16. Însă când Domnul său îl încearcă şi‑i micşorează lui înzestrarea, atunci el zice: „Domnul meu m‑a umilit!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17. Dar nu! Voi nu‑l cinstiţi pe orfan
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18. Şi nu vă îndemnaţi la hrănirea sărmanului
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19. Şi mâncaţi moştenirea(6) cu lăcomie
(6) Cuvântul arab turath, tradus prin „moştenire”, are două semnificaţii: fie averea în general, fie moştenirea propriu‑zisă (aici a copiilor orfani şi a femeilor).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20. Şi iubiţi averea cu o dragoste fără de margini!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21. Nu!(7) Când pământul va fi prefăcut în pulbere
(7) Nu mai faceţi aşa şi fiţi cu frică de o Zi înspăimântătoare!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22. Şi va veni Domnul tău, când îngerii vor sta rânduri‑rânduri
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23. Şi va fi adusă în Ziua aceea Gheena, în Ziua aceea omul îşi aminteşte. Dar cum să‑i mai fie lui de folos amintirea?
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24. Şi va zice el: „Ce bine ar fi fost, dacă aş fi făcut mai înainte [fapte bune] pentru viaţa mea!”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25. Dar în Ziua aceea nimeni nu va osândi aşa cum osândeşte El
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26. Şi nimeni nu va lega aşa de strâns cum leagă El...
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27. „O, tu suflet liniştit!
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28. Întoarce‑te la Domnul tău mulţumit şi împăcat
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29. Şi intră între robii Mei
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30. Şi intră în Raiul Meu(8)!”
(8) Împreună cu ei.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Fajr
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Romanian Translation - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Romanian by Islamic and Cultrual League in Romania in 2010.

close