ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - රුමේනියානු පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් ෆජ්ර්   වාක්‍යය:

AL-FAJR

وَٱلۡفَجۡرِ
1. Pe zori
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
2. Şi pe cele zece nopţi!(2)
(2) Primele zece zile din luna dhu‑l‑hijja (luna pelerinajului).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
3. Pe cel care are pereche şi pe cel fără pereche(3)
(3) După o altă interpretare: făpturile şi Creatorul.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4. Şi pe noaptea ce se scurge!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5. Oare este acesta un jurământ pentru cel cu pricepere?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6. Oare nu ai văzut ce a făcut Domnul tău cu ’Ad,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7. Cu Iram(4), [cetatea] cu corturi ridicate,
(4) Cetate din ţara neamului ‘Ad.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8. Care nu a mai avut seamăn printre cetăţi
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9. Şi cu cei din neamul Thamud, care au tăiat stâncile din vale,(5)
(5) Sau le‑au scobit pentru a locui în ele.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10. Şi cu Faraon, stăpânul oştenilor
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11. Care au fost nelegiuiţi în cetăţile [lor]
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12. Şi au înmulţit stricăciunea în ele?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13. Aşadar, Domnul tău a vărsat asupra lor chinuri felurite!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14. Domnul tău este la pândă!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15. Cât despre om, când Domnul său îl încearcă şi îl cinsteşte şi este îndurător cu el, atunci el zice: „Domnul meu m‑a cinstit!”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16. Însă când Domnul său îl încearcă şi‑i micşorează lui înzestrarea, atunci el zice: „Domnul meu m‑a umilit!”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17. Dar nu! Voi nu‑l cinstiţi pe orfan
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18. Şi nu vă îndemnaţi la hrănirea sărmanului
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19. Şi mâncaţi moştenirea(6) cu lăcomie
(6) Cuvântul arab turath, tradus prin „moştenire”, are două semnificaţii: fie averea în general, fie moştenirea propriu‑zisă (aici a copiilor orfani şi a femeilor).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20. Şi iubiţi averea cu o dragoste fără de margini!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21. Nu!(7) Când pământul va fi prefăcut în pulbere
(7) Nu mai faceţi aşa şi fiţi cu frică de o Zi înspăimântătoare!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22. Şi va veni Domnul tău, când îngerii vor sta rânduri‑rânduri
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23. Şi va fi adusă în Ziua aceea Gheena, în Ziua aceea omul îşi aminteşte. Dar cum să‑i mai fie lui de folos amintirea?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24. Şi va zice el: „Ce bine ar fi fost, dacă aş fi făcut mai înainte [fapte bune] pentru viaţa mea!”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25. Dar în Ziua aceea nimeni nu va osândi aşa cum osândeşte El
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26. Şi nimeni nu va lega aşa de strâns cum leagă El...
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27. „O, tu suflet liniştit!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28. Întoarce‑te la Domnul tău mulţumit şi împăcat
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29. Şi intră între robii Mei
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30. Şi intră în Raiul Meu(8)!”
(8) Împreună cu ei.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් ෆජ්ර්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - රුමේනියානු පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි රුමේනියානු පරිවර්තනය පරිවර්තනය. 2010 දී රුමේනියාවේ ඉස්ලාමීය හා සංස්කෘතික ලීගය විසින් ප්‍රකාශනය කරන ලදී.

වසන්න