Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo Almaniiwo. - Abuu ridaa * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore takwiir (darnga)   Aaya:

At-Takwîr

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Wenn die Sonne eingerollt ist
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
und wenn die Sterne trübe sind
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
und wenn die Berge fortbewegt werden
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
und wenn wildes Getier versammelt wird
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
und wenn die Meere zu einem Flammenmeer werden
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird
Faccirooji aarabeeji:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
"Für welch ein Verbrechen wurdest du getötet?"
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Und wenn Schriften weithin aufgerollt werden
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
und wenn der Himmel weggezogen wird
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
und wenn die Gahim angefacht wird
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
und wenn das Paradies nahegerückt wird
Faccirooji aarabeeji:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
dann wird jede Seele wissen, was sie mitgebracht hat.
Faccirooji aarabeeji:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Wahrlich, Ich schwöre bei den rückläufigen Sternen
Faccirooji aarabeeji:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
den voraneilenden und den sich verbergenden
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
und bei der Nacht, wenn sie vergeht
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
und Ich schwöre beim Morgen, wenn er zu aufatmen beginnt
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
daß dies in Wahrheit ein Wort eines edlen Boten ist
Faccirooji aarabeeji:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
der mit Macht begabt ist bei dem Herrn des Throns und in Ansehen steht
Faccirooji aarabeeji:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
dem gehorcht wird und der getreu ist
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
und euer Gefährte ist nicht ein Besessener.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Wahrlich, er sah ihn am klaren Horizont.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Und er ist weder geizig hinsichtlich des Verborgenen
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
noch ist dies das Wort Satans, des Verfluchten.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Wohin also wollt ihr gehen?
Faccirooji aarabeeji:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Dies ist ja nur eine Ermahnung für alle Welten.
Faccirooji aarabeeji:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Für denjenigen unter euch, der aufrichtig sein will.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Und ihr werdet nicht wollen, es sei denn, daß Allah will, der Herr der Welten.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore takwiir (darnga)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo Almaniiwo. - Abuu ridaa - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji Al-quraan tedduɗo e ɗemngal Almaañ, firi ɗum ko Abuu Ridaa Muhammad ɓiy Ahmad ɓiy Rasuul. Muulngo hitaande 2015.

Uddude