Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kasikiiwo - Kaliifa Al-tawi * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore ñirɓinde (abasa)   Aaya:

сурату Ъабаса

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Қабақ шытып,бет бұрды;
Faccirooji aarabeeji:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Оған соқырдың келуімен.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Қайдан білесің,мүмкін ол тазарар?
Faccirooji aarabeeji:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Не үгіт алар,оған үгіт пайда берер.
Faccirooji aarabeeji:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Ал енді байсынған;(Құрайш бастықтары) келсе,
Faccirooji aarabeeji:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Оған көңіл бөлесің.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Ол тазармаса саған не?
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Ал енді саған жұгіріп келген біреу;
Faccirooji aarabeeji:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Ол,(Алладан) қорқады.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Сонда да оған селқос қарайсың.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Жоқ,олай емес.Әлбетте Құран бір насихат.
Faccirooji aarabeeji:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Сондықтан кім қаласа,үгіт алады.
Faccirooji aarabeeji:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Құрметті нұсқаларда жазулы,
Faccirooji aarabeeji:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Жоғары бағаланған тап-таза;
Faccirooji aarabeeji:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Елшілердің қолында,
Faccirooji aarabeeji:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Ардақта,игі.(Періштелер;Лаухы Махфуздан көшірген.Б.Ж.Х)
Faccirooji aarabeeji:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Жаны шықсын) Оған,адам баласы қалай қарсы?
Faccirooji aarabeeji:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Алла адамды не нәрседен жаратты?
Faccirooji aarabeeji:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Бір тамшыдан жаратып,оны бейнеледі.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Сосын оның жолын оңайластырды.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Кейін оған өлім біріп,оны қабырға қойдырды.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Қалаған сәтте,оны тірілтеді.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Жоқ,ол Алланың әмірін орындамады.
Faccirooji aarabeeji:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Ал енді адамзат,жеген тамағына бір көз салсын.
Faccirooji aarabeeji:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Әрине мол су бердік.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Сосын қара жерді қақ айырдық.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Сонда жерде дәнді дақылдар өсірдік.
Faccirooji aarabeeji:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Жүзімдер,жоңышқалар,
Faccirooji aarabeeji:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Зәйтіндер,құрмалар,
Faccirooji aarabeeji:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ну бақшалар,
Faccirooji aarabeeji:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Жемістер,өлеңдер;
Faccirooji aarabeeji:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Сендер әрі малдарың пайдалану үшін.
Faccirooji aarabeeji:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Ал енді қатты дауыс келген сәтте;
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Сол күні,кісі туысынан қашады;
Faccirooji aarabeeji:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Шешесінен,әкесінен
Faccirooji aarabeeji:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Әйелінен және балаларынан.
Faccirooji aarabeeji:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Ол күні әркімнің ісі ауыр.(Әркім өз халымен әлек.)
Faccirooji aarabeeji:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ол күні кейбір жүздер,жарқырайды,
Faccirooji aarabeeji:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Күлген қуанышты.
Faccirooji aarabeeji:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Ол күні кейбір жүздің үстін шаң басқан болады;
Faccirooji aarabeeji:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Оны қара түнек қаптаған болады.
Faccirooji aarabeeji:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Міне солар,қарсы келген бұзақылар.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore ñirɓinde (abasa)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kasikiiwo - Kaliifa Al-tawi - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo e ɗemngal kasiki, firi ɗum ko Kaliifa Al-taay. Ngo feewnitaama e ngardiingo hentorde kanngameeji firo, ina newnaa ƴellitaade e firo asliiwo ngoo ngam feññinde yiyannde e horde e ƴellito duumiingo

Uddude