Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo malayu - Abdullaahi Basimiya * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore weetndoogo (al-fajri)   Aaya:

Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Demi waktu fajar;
Faccirooji aarabeeji:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Dan malam yang sepuluh (yang mempunyai kelebihan di sisi Allah);
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
Dan bilangan yang genap serta yang ganjil;
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
Dan malam, apabila ia berlalu; -
Faccirooji aarabeeji:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Bukankah yang demikian itu mengandungi sumpah (yang diakui kebenarannya) oleh orang yang berakal sempurna?
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
(Kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai Muhammad), tidakkah engkau perhatikan, bagaimana Tuhanmu telah melakukan terhadap kaum Aad (yang kufur derhaka)
Faccirooji aarabeeji:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Iaitu penduduk “Iram” yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi tiangnya, (sesuai dengan penduduknya)
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Yang belum pernah diciptakan sepertinya (tentang besar dan kukuhnya) di segala negeri (pada zamannya)?
Faccirooji aarabeeji:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Dan (terhadap) kaum Thamud yang memahat batu-batu besar di lembah (Wadil-Qura iaitu tempat tinggalnya)?
Faccirooji aarabeeji:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Dan (terhadap) Firaun yang menguasai bangunan-bangunan yang handal kukuh?
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
(Semuanya itu ialah) orang-orang yang telah bermaharajalela di negeri (masing-masing).
Faccirooji aarabeeji:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri itu.
Faccirooji aarabeeji:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Dengan yang demikian, Tuhanmu mencurahkan ke atas mereka berbagai paluan azab;
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Sesungguhnya Tuhanmu tetap mengawas dan membalas, (terutama balasan akhirat)
Faccirooji aarabeeji:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
(Dalam pada itu manusia tidak menghiraukan balasan akhirat), oleh yang demikian, maka kebanyakan manusia apabila diuji oleh Tuhannya dengan dimuliakan dan dimewahkan hidupnya, (ia tidak mahu bersyukur tetapi terus bersikap takbur) serta berkata dengan sombongnya: “Tuhanku telah memuliakan daku!”
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Dan sebaliknya apabila ia diuji oleh Tuhannya, dengan disempitkan rezekinya, (ia tidak bersabar bahkan ia resah gelisah) serta merepek dengan katanya: “Tuhanku telah menghinakan daku!”
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Jangan demikian, (sebenarnya kata-kata kamu itu salah). Bahkan (perbuatan kamu wahai orang-orang yang hidup mewah, lebih salah lagi kerana) kamu tidak memuliakan anak yatim, (malah kamu menahan apa yang Ia berhak menerimanya);
Faccirooji aarabeeji:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Dan kamu tidak menggalakkan untuk memberi makanan (yang berhak diterima oleh) orang miskin;
Faccirooji aarabeeji:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),
Faccirooji aarabeeji:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Serta kamu pula sayangkan harta secara tamak haloba!
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Jangan sekali-kali bersikap demikian! (Sebenarnya) apabila bumi (dihancurkan segala yang ada di atasnya dan) diratakan serata-ratanya,
Faccirooji aarabeeji:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
Dan (perintah) Tuhanmu pun datang, sedang malaikat berbaris-baris (siap sedia menjalankan perintah),
Faccirooji aarabeeji:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Serta diperlihatkan neraka Jahannam pada hari itu, (maka) pada saat itu manusia akan ingat (hendak berlaku baik), dan bagaimana ingatan itu akan berguna lagi kepadanya?
Faccirooji aarabeeji:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Ia akan berkata: “Alangkah baiknya kalau aku dahulu sediakan amal-amal baik untuk hidupku (di sini)!”
Faccirooji aarabeeji:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Maka pada hari itu tiada sesiapapun yang dapat menyeksa seperti azab (yang ditimpakan oleh) Allah.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Dan tiada sesiapapun yang dapat mengikat serta membelenggu seperti ikatan dan belengguNya.
Faccirooji aarabeeji:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(Setelah menerangkan akibat orang-orang yang tidak menghiraukan akhirat, Tuhan menyatakan bahawa orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan disambut dengan kata-kata): “Wahai orang yang mempunyai jiwa yang sentiasa tenang tetap dengan kepercayaan dan bawaan baiknya! -
Faccirooji aarabeeji:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
“Kembalilah kepada Tuhanmu dengan keadaan engkau berpuas hati (dengan segala nikmat yang diberikan) lagi diredhai (di sisi Tuhanmu)! -
Faccirooji aarabeeji:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
“Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -
Faccirooji aarabeeji:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
“Dan masuklah ke dalam SyurgaKu!”
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore weetndoogo (al-fajri)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo malayu - Abdullaahi Basimiya - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal malayu, firi ɗum ko Abdullaay Muhammad basimiya

Uddude