Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (77) Sourate: AL ‘IMRÂN
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
以今世微薄的利益,替换真主嘱托他们遵循降示给他们的经典及派遣给他们的使者,替换曾缔结的履行真主盟约的誓言之人,他们在后世不会获得恩典。复活日,真主不和他们说话,也不理睬他们,他们将遭到严厉的刑罚。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من علماء أهل الكتاب من يخدع أتباع ملتهم، ولا يبين لهم الحق الذي دلت عليه كتبهم، وجاءت به رسلهم.
1-信奉天经的部分学者会愚弄民众中的追随者,他们不会为民众阐明降示的经典和使者所带来的真理;

• من وسائل الكفار الدخول في الدين والتشكيك فيه من الداخل.
2-不信道者的计谋就是加入宗教,对信道者进行策反;

• الله تعالى هو الوهاب المتفضل، يعطي من يشاء بفضله، ويمنع من يشاء بعدله وحكمته، ولا ينال فضله إلا بطاعته.
3-真主是广施恩惠的主,它将恩惠赐予祂所意欲之人,以其公平和智慧不施恩于他所意欲之人。真主将恩惠赐予服从祂之人;

• كل عِوَضٍ في الدنيا عن الإيمان بالله والوفاء بعهده - وإن كان عظيمًا - فهو قليل حقير أمام ثواب الآخرة ومنازلها.
4-在今世中,一切凭借对真主的信仰和自己的盟约换取的,即使是再大利益的,在后世中,与真主的回赐和给予的地位相比都是卑贱和微不足道的。

 
Traduction des sens Verset: (77) Sourate: AL ‘IMRÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture