Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français - Muhammad HamiduLlah * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AL-BOUROUJ   Verset:

AL-BOUROUJ

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Par le ciel aux constellations !
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
et par le jour promis !
Les exégèses en arabe:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
et par le témoin [1048] et ce dont on témoigne !
[1048] Témoin…: (il s’agit du Jugement dernier, où il y aura un procès juste, avec des témoins, etc.).
Les exégèses en arabe:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Périssent les gens ceux [qui creusèrent ] des fossés (Al Ukhdûd) [1049], @Correcteur
Périssent les gens de l’Ukhdoud,
[1049] Uẖdūd: désigne un endroit sur la frontière du Yémen et de l’Arabie Séoudite (Littér. Fossé long). Un roi du Yémen, un usurpateur, avait persécuté au VIe siècle et brûlé vifs les croyants de son pays.
Les exégèses en arabe:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
au feu plein de combustible,
Les exégèses en arabe:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
cependant qu’ils étaient assis tout autour,
Les exégèses en arabe:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
ils étaient ainsi témoins de ce qu’ils faisaient des croyants,
Les exégèses en arabe:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
à qui ils ne leur reprochaient que d’avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Auquel appartient la royauté des cieux et de la Terre. Allah est témoin de toute chose.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l’Enfer et le supplice du feu.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
C’est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
Les exégèses en arabe:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Et c’est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,
Les exégèses en arabe:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Le Maître du Trône, le Tout Glorieux,
Les exégèses en arabe:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Il réalise parfaitement tout ce qu’Il veut.
Les exégèses en arabe:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
T’est-il parvenu le récit des armées,
Les exégèses en arabe:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
de Pharaon, et de Thamûd ?
Les exégèses en arabe:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
Les exégèses en arabe:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
alors qu’Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
Les exégèses en arabe:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Mais c’est plutôt un Coran glorifié.
Les exégèses en arabe:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
préservé sur une Tablette (auprès d’Allah).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-BOUROUJ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français - Muhammad HamiduLlah - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية، ترجمها محمد حميد الله. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Fermeture