Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction allemande - Frank Poppenheim * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: An Nazi'âte   Verset:

An-Nāziʿāt

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden
Les exégèses en arabe:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
und den leicht Herausziehenden
Les exégèses en arabe:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
und den unbeschwert Dahingleitenden,
Les exégèses en arabe:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
den allem Vorauseilenden,
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
den eine Angelegenheit Regelnden!
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Am Tag, da das Zittern einsetzt
Les exégèses en arabe:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
und das nächste hinterherfolgt,
Les exégèses en arabe:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
(gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen,
Les exégèses en arabe:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
und ihre Blicke werden demütig sein.
Les exégèses en arabe:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Sie sagen: Sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden?
Les exégèses en arabe:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?
Les exégèses en arabe:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Sie sagen: Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr.
Les exégèses en arabe:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein,
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
und sogleich sind sie auf der Oberfläche.
Les exégèses en arabe:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen?
Les exégèses en arabe:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief:
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: An Nazi'âte
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction allemande - Frank Poppenheim - Lexique des traductions

Traduit par 'Abd Allah As-Sâmit (Frank Poppenheim) et Dr. Nadîm Ilyâs.

Fermeture