Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en allemand - Bubenhâm * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Sourate L’Astre nocturne
Verset:
 

At-Târiq

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Beim Himmel und dem Pochenden!
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?
Les exégèses en arabe:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
Les exégèses en arabe:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.
Les exégèses en arabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.
Les exégèses en arabe:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,
Les exégèses en arabe:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.
Les exégèses en arabe:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.
Les exégèses en arabe:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Beim Himmel mit der Wiederkehr
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
und der Erde mit ihren Sprüngen!
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
Les exégèses en arabe:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
er ist kein Scherz.
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Sie wenden eine List an,
Les exégèses en arabe:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Und Ich wende eine List an.
Les exégèses en arabe:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Les exégèses en arabe:

 
Traduction des sens Sourate: Sourate L’Astre nocturne
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en allemand - Bubenhâm - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue allemande par Abdullah As Sâmit (Frank Bubenheim) et Dr. Nadîm Ilyâs et publiée par le Complexe Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Al Madinah Al Munawwarah en l'an 1423 de l'Hégire

Fermeture