Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en indonésien * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Sourate L’Enveloppante
Verset:
 

Surah Al-Gāsyiyah

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. Sudahkah sampai kepadamu berita tentang (hari Kiamat)?
Les exégèses en arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk terhina,
Les exégèses en arabe:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. (Karena) bekerja keras lagi kepayahan,
Les exégèses en arabe:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. Mereka memasuki api yang sangat panas (neraka),
Les exégèses en arabe:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. Diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas
Les exégèses en arabe:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri,
Les exégèses en arabe:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. Yang tidak menggemukkan dan tidak menghilangkan lapar.
Les exégèses en arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri,
Les exégèses en arabe:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. Merasa senang karena usahanya (sendiri),
Les exégèses en arabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. (Mereka) dalam surga yang tinggi,
Les exégèses en arabe:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. Di sana (kamu) tidak mendengar perkataan yang tidak berguna.
Les exégèses en arabe:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. Di sana ada mata air yang mengalir.
Les exégèses en arabe:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. Di sana ada dipan-dipan yang ditinggikan,
Les exégèses en arabe:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. Dan gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),
Les exégèses en arabe:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. Dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,
Les exégèses en arabe:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. Dan permadani-permadani yang terhampar.
Les exégèses en arabe:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. Maka tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana diciptakan?
Les exégèses en arabe:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. Dan langit, bagaimana ditinggikan?
Les exégèses en arabe:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. Dan gunung-gunung, bagaimana ditegakkan?
Les exégèses en arabe:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. Dan bumi, bagaimana dihamparkan?
Les exégèses en arabe:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.
Les exégèses en arabe:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,
Les exégèses en arabe:

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. Kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir,
Les exégèses en arabe:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. Maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali,
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. Kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka.
Les exégèses en arabe:

 
Traduction des sens Sourate: Sourate L’Enveloppante
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en indonésien - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue indonésienne par la société Sabiq et publiée en 2016. Remarque : La traduction de certains versets ( qui sont indiqués ) a été corrigée par le Centre Rawwad de traduction tout en permettant l'accès à la traduction initiale afin de recevoir les suggestions des lecteurs et d'évaluer et de développer continuellement notre travail

Fermeture