Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة القيرغيزية * - Lexique des traductions

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AN-NÂZI’ÂT   Verset:

Назиат

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
(Каапырлардын жанын) тереңинен (оорутуп) сууруп алуучу периштелер менен ант ичип,
Les exégèses en arabe:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
(ыймандуулардын жанын оорутпай) “чечип алуучу” периштелер менен ант ичип,
Les exégèses en arabe:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
(Асман мейкиндигинде өйдө-ылдый) сүзүп жүрүүчү периштелер менен ант ичип,
Les exégèses en arabe:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
(Аллахтын буйругун аткарууда) бири-бири менен жарышуучу периштелер менен ант ичип,
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
(Аллах табыштаган ааламдык) иштерди башкаруучу периштелер менен ант ичип (айтамын):
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Ал Күнү (Сур кернейдин биринчи деминен улам) титирөөчү (жер) титирейт.
Les exégèses en arabe:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Анын артынан кийинки Сур тартылат.
Les exégèses en arabe:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ошол күнү (каапыр) жүрөктөр катуу коркуп,
Les exégèses en arabe:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Көздөрү жалдырап калат.
Les exégèses en arabe:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
(Каапырларга кыяматтагы кайра тирилүү жөнүндө айтылчу болсо, адамды мыскылдап, какшыктап, мындай) дешет: «Эмне, биз мурдакы (тирүү) абалыбызга кайтарылабызбы,
Les exégèses en arabe:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
чириген сөөк болуп калсак деле?!»
Les exégèses en arabe:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
(Дагы мындай) дешти: «Анда бул биз үчүн зыяндуу кайтыш болоор!»
Les exégèses en arabe:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Ал болгону (Исрафил периште тарткан чоордун) бир гана (катуу) добушу.
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Анан капыстан... (тирилип, мүрзөлөрүнөн) жер бетине чыгып калышат!
Les exégèses en arabe:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Сага Мусанын кабары келди беле?
Les exégèses en arabe:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Бир кезде Раббиси ага ыйык Тува өрөөнүндө (мындай деп) сүйлөдү:
Les exégèses en arabe:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Фараонго баргын! Ал чектен чыгып кетти».
Les exégèses en arabe:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Жана ага (мындай) дегин: «Өзүңдү (ширк күнөөсүнөн) тазалоону
Les exégèses en arabe:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
жана мен сени (жалгыз, шериксиз) Раббиңе баштоомду каалайсыңбы? Анан сен (Аллахка ширк келтирүүдөн) коркуп калаар элең»
Les exégèses en arabe:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
(Муса) ага (Фараонго) чоң моожизаны (жыланга айланган таякты) көргөздү.
Les exégèses en arabe:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Бирок ал «жалган!» деп, каршы чыкты.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Кийин тескери басып, (душмандашууга) аракет кылды.
Les exégèses en arabe:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
жана (адамдарын) чогултуп, бийик добуш менен:
Les exégèses en arabe:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
«Мен силердин эң жогорку Раббиңер боломун» деди.
Les exégèses en arabe:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Анан... Аллах аны дүйнөлүк (жаза) жана Акыреттик азап менен жазалады.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Албетте, мында (Раббисинен) корккон пенделер үчүн (чоң) сабак бар.
Les exégèses en arabe:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
(Эй, каапырлар!) силердин жаратылууңар татаалыраакпы же асмандынбы?! Аны (Аллах) жаратты!
Les exégèses en arabe:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Шыбын көтөрүп, бекем-кынтыксиз кылды.
Les exégèses en arabe:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Түнүн караңгы кылды жана (таң аттырып) жарыгын чыгарды.
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Андан кийин жерди жайып (кооздоп) койду.
Les exégèses en arabe:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Андан сууларын, жайлоолорун чыгарды.
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Тоолорду (бекем) орнотту.
Les exégèses en arabe:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Силер үчүн жана силердин айбандарыңар үчүн пайдалануу (ырыскы) болсун деп.
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Качан чоң Кыямат келсе,
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Ал күндө инсан (дүйнөдөгү) иш-аракеттерин эстейт.
Les exégèses en arabe:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Караган адамдарга тозок (анык) көргөзүлөт.
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Кимде-ким чектен чыккан болсо
Les exégèses en arabe:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
жана дүйнө жашоосун (Акыреттен) артык көргөн болсо,
Les exégèses en arabe:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
анын орду албетте, тозокто!
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Ал эми, ким Раббисинин алдында (сурак берип) туруудан коркуп, өзүн (арам) каалоо-кумарлардан тыйса,
Les exégèses en arabe:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
анын орду албетте, бейиште!
Les exégèses en arabe:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
(Кайра тирилүүдөн шектенген адамдар) сенден Кыяматтын качан болушун сурашат.
Les exégèses en arabe:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Аны(н убактысын) билүүдөн сен алыссың?!
Les exégèses en arabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Анын (качан болоору жөнүндөгү илимдин башы жана) аягы Раббиңе гана тиешелүү.
Les exégèses en arabe:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Сен болгону андан (кыяматтан) корко турган кишилерди эскертүүчүсүң.
Les exégèses en arabe:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Алар (кыяматты «жалган» дегендер) аны (өз көздөрү менен) көргөн күндө, (бул дүйнөдө) бир күн кечке чейин же түшкө чейин гана турган сыяктуу болуп калышат.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AN-NÂZI’ÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة القيرغيزية - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة القيرغيزية، ترجمها شمس الدين حكيموف عبدالخالق، تمت مراجعتها وتطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.

Fermeture