Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة القيرغيزية * - Lexique des traductions

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AN-NABA’   Verset:

Наба

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Алар (бири-биринен) эмне жөнүндө сурашууда?[1]
[1] Пайгамбарыбыз саллаллоху алайхи ва саллам Аллах таала тарабынан алып келген улук кабарлар араб тилинде «Набаь» деп аталат. Бул улук кабарлардын акыйкат экенине далил-белгилер канчалык көп болгонуна карабай, көпчүлүк мушриктер ага ишенишкен эмес жана бири-бирине «Мухаммад айткан нерселер жалган болуш керек-ээ? Сен эмне дейсиң?» деген сыяктуу суроолорду беришкен. Ошондой эле, алардын шектенүүлөрү ар кандай болуп, өз ара талашып-тартышып турушкан. Айрыкча алар Акырет кабарларын жокко чыгарууда көп талашып-тартышышкан. “Набаь” сүрөсү ушул окуяларды чагылдыруу менен башталат.
Les exégèses en arabe:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Улук Кабар жөнүндө.
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Алар ал (Улук Кабар) жөнүндө талашып-тартышышат эле.[1]
[1] Кийинки аятта Аллах таала мушриктер ишенбеген кыямат тез эле келип калаарын жана ошол күндө өздөрү «жалган» деген тозокту өз көздөрү менен көрүп, анык билип алышаарын эки ирет кайталоо менен айтат.
Les exégèses en arabe:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Жок, андай эмес! Жакында билип алышат!
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Дагы бир ирет андай эмес! Жакында билип алышат.
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Биз силерге жерди жайылган (төшөк сыяктуу) кылып койбодукпу?!
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Тоолорду (бекем) казыктар (сыяктуу кылып жаратпадыкпы?)
Les exégèses en arabe:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Жана Биз силерди жуп-түгөй[1] кылып жараттык.
[1] Эркек-ургаачы
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Уйкуңарды (денеңер үчүн) ырыхат кылдык.
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Түндү (силерге) кийим (сыяктуу) кылдык.
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Күндүздү жашоо үчүн жараттык.
Les exégèses en arabe:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Жана силердин үстүңөргө бекем жети (кабат) асманды куруп,
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
ысык-нурлуу чыракты (күндү) жараттык.
Les exégèses en arabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Жана (силерге) булуттардан мол суу түшүрдүк,
Les exégèses en arabe:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
чыгарып берүү үчүн дан азыктарды жана өсүмдүктөрдү.
Les exégèses en arabe:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Жана да калың бак-бостондорду.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Албетте (ыймандуу менен каапыр) ажыратыла турган (Кыямат) күн (Аллах тарабынан) белгиленген убакыт.
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ал күнү Сур (чоор) тартылат. Анан силер топ-топ болуп (Раббиңерге сурак бергени) келесиңер.
Les exégèses en arabe:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
(Кыямат күн башталганда) асман ачылып (жарылып) эшиктер (пайда ) болот.
Les exégèses en arabe:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Жана тоолор (ордунан) учурулуп, закым болуп калат!
Les exégèses en arabe:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Албетте, тозок күтүп туруучу (жана)
Les exégèses en arabe:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
чектен чыккан адамдар үчүн кайтып баруучу орун!
Les exégèses en arabe:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Алар анда кылымдар бою турушат.
Les exégèses en arabe:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Ал жерде не салкындык не суусундук татышпайт.
Les exégèses en arabe:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Болгону (тозокулардын денесинен аккан) сасык ириң жана (ичегилерди тилип, үзүп жибере турган даражадагы) кайнак суу (менен гана “азыктанышат”)
Les exégèses en arabe:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
(Бул – күнөөлөрүнө) ылайык жаза!
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Алар (Акыреттеги) эсеп – китепке ишенишпеген.
Les exégèses en arabe:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Жана Биздин аяттарыбызды ачык түрдө жалганга чыгарышкан.
Les exégèses en arabe:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Биз бардык иштерди тизмектеп, китеп кылып жазып койгонбуз.
Les exégèses en arabe:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Эми, (жазаңарды) таткыла! Биз силерге азапты гана көбөйтөбүз!
Les exégèses en arabe:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Ал эми, такыба кишилерге ийгилик жайы (бейиш),
Les exégèses en arabe:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
бак-бостондор, жүзүмдүктөр,
Les exégèses en arabe:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
жаш, бир курактагы, көкүрөгү тикчийген селкилер,
Les exégèses en arabe:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
жана («Рахийк» деп аталган аябай даамдуу шарап менен) мелмилдеп турган кеселер бар.
Les exégèses en arabe:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Ал жерде пайдасы жок жана күнөө-жалган сөздөрдү угушпайт.
Les exégèses en arabe:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
(Булар) Раббиң тарабынан берилген сыйлык-белектер!
Les exégèses en arabe:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
(Ушул сыйлыкты берген Рабби) асмандар менен жердин, ал экөөнүн арасындагы бардык нерселердин да Раббиси болгон Ырайымдуу Зат. (Ошондуктан, ал күнү эч ким Анын уруксаты болмоюнча) сөз сүйлөөгө батына албайт.
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Рух (Жебирейил периште) жана (башка бардык) периштелер сап-сап болуп турган (ошол) күнү Ырайымдуу Зат уруксат бергендер гана (сүйлөп,) чын сөздү айтышат.
Les exégèses en arabe:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Бул – чындап болуучу Күн. Ал эми, ким кааласа (жакшы амалдарды кылат жана) Раббисине (ошол амалдар менен) кайтууну(н жолдорун бекем) кармайт.
Les exégèses en arabe:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Биз силерди жакын(да келе турган) азаптан эскерткен элек. Ал күндө адам баласы эки колу эмне алып келгенин көрөт жана каапыр адам: «кана эми, (ушундай азапка дуушар болгондон көрө) топурак эле болуп калсам!!!» - дейт.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AN-NABA’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة القيرغيزية - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة القيرغيزية، ترجمها شمس الدين حكيموف عبدالخالق، تمت مراجعتها وتطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.

Fermeture