Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en tadjik - Khawja Mirov Khawja Mîr * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-LAYL   Verset:

Сураи Лайл (Шаб)

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. Аллоҳ савганд ёд мекунад, ба шаб, ҳангоме ки торикии он ҳама ҷоро мепӯшад
Les exégèses en arabe:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. ва савганд, ба рӯз, он гоҳ, ки равшан шавад
Les exégèses en arabe:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. ва савганд, ба он ки нару модаро биёфарид,
Les exégèses en arabe:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. бегумон кӯшишу амалҳои шумо гуногун аст[3104].
[3104] Яъне бархе аз шумо барои дунё амал мекунад ва бархе барои охират.
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. Аммо касе, ки аз молаш бахшид ва парҳезгорӣ кард
Les exégèses en arabe:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. ва оининекро(калимаи тайибаро)тасдиқ кард,
Les exégèses en arabe:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. пас ба зудӣ роҳи расидан ба осоишро барояш осон мегардонем[3105].
[3105] Яъне, роҳи хайр ва амал ба тоъати хеш тавфиқ медиҳем.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. Аммо он касе, ки бахиливу беэҳтиёҷӣ кард
Les exégèses en arabe:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. ва ба калимаи тайиба имон наёвард,
Les exégèses en arabe:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. пас ба зудӣ роҳашро ба сӯи бадӣ ва душворӣ осон мегардонем, (яъне, барои дӯзах омода месозем.)
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. Ва чун ҳалок гардад ва дар ҷаҳаннам фурӯ афтад, дороияш ба ҳолаш фоида набахшад.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Ва бегумон нишон додани роҳ ба сӯи Аллоҳ ва ҷаннати Ӯ бар дӯши мост.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. Ва аз они Мост ҳама мулки он ҷаҳону ин чаҳон.
Les exégèses en arabe:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. Пас шуморо эй одамон аз оташе, ки забона мезанад, бим додем,
Les exégèses en arabe:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. Ба он дохил намешавад ва намесӯзад, магар бадбахттарин инсон.
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. Ҳамон ки Паёмбари Аллоҳ Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро дурӯғ баровард ва аз имон оварданрӯй гардонид.
Les exégèses en arabe:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. Ва парҳезгортарин мардум аз он оташе, ки шӯъла мезанад дур дошта хоҳад шуд,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. касе, ки моли худро медиҳад, то хештанро покиза бидорад.
Les exégèses en arabe:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. Ва ҳеҷ касро назди ӯ ҳаққи неъмате нест, то бихоҳад ба ин васила ба ӯ ҷазо дода шавад[3106].
[3106]Яъне, хайре, ки ӯ мекунад ва хайре, ки дигарон мекунанд, баробар нест, зеро ӯ дар ивази неъмат ба ҷуз ризоияти Парвардигор чизе намехоҳад.
Les exégèses en arabe:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. Ғайри ҷӯстани хушнудии Парвардигори баландмартабаи худ.
Les exégèses en arabe:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. Ва ба зудӣдар ҷаннат хушнуд хоҳад шуд.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-LAYL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en tadjik - Khawja Mirov Khawja Mîr - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الطاجيكية، ترجمها خوجه ميروف خوجه مير. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Fermeture