Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en ouzbek - Muhammad Sâdiq * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-‘ALAQ   Verset:

Алақ сураси

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Яратган Роббинг номи билан ўқи.
Les exégèses en arabe:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
У инсонни алақдан яратди.
Les exégèses en arabe:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Ўқи! Роббинг Карамлиларнинг карамлисидир.
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
У, қалам билан илм ўргатгандир.
Les exégèses en arabe:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
У, инсонга билмаган нарсасини ўргатди.
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Йўқ! Инсон, албатта, туғёнга кетур.
Les exégèses en arabe:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Гар ўзини бой кўрса.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Албатта, қайтиб бориш Роббинггадир.
Les exégèses en arabe:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Қайтарганни кўрдингми?!
Les exégèses en arabe:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Бандани намоз ўқиётганида?!
(Макка мушриклари раҳбари Абу Жаҳл, Муҳаммадни Каъба ёнида намоз ўқиётганини кўрсам, бўйнидан оёғим билан босаман, деган экан. Шунга биноан, бу оятлардаги намоз ўқувчидан мурод Муҳаммад соллаллоҳу алайҳи ва саллам, намоздан қайтарувчи эса Абу Жаҳлдир.)
Les exégèses en arabe:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Айтинг-чи, агар ўша ҳидоятда бўлса.
Les exégèses en arabe:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Ёки тақвога чақирса.
Les exégèses en arabe:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Айтинг-чи, агар у ёлғонга чиқарса ва юз ўгирса.
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Аллоҳ уни кўриб туришини билмасми?
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Йўқ! Агар қайтмаса, пешонасидан шиддат-ла тутамиз!
Les exégèses en arabe:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Ёлғончи, хатокор пешонасидан!
Les exégèses en arabe:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Бас, у ўз тўпини чақирсин.
Les exégèses en arabe:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Биз ҳам забонияларни чақирурмиз.
(Яъни, дўзахийларни азобловчи фаришталарни.)
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Йўқ! Сен унга итоат қилма! Сажда қил ва қурбат ҳосил қил.
(Ушбу оят сажда оятларидандир. Имом Муслим улкан саҳобий Абу Ҳурайра розиёллоҳу анҳудан ривоят қилган ҳадиси шарифда Пайғамбаримиз соллаллоҳу алайҳи ва саллам: «Банда Аллоҳга энг яқин бўлган пайти — сажда пайтидир, у пайтда дуони кўп қилинглар», деганлар.)
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-‘ALAQ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en ouzbek - Muhammad Sâdiq - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue ouzbek par Muhammad Sâdiq Muhammad Yûsuf et publiée en l'an 1430 de l'Hégire. Remarque : La traduction de certains versets (qui sont indiqués) a été corrigée par le Centre Rawwad de traduction tout en permettant l'accès à la traduction originale afin de recevoir les suggestions des lecteurs, d'évaluer et de développer continuellement notre travail

Fermeture