કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષાતર - ડો. વલીદ બલેહેશ અલ્ ઉમરી * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (62) સૂરહ: અલ્ અન્આમ
ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ
(62) [1390]Then they are returned to Allah, their real Master; nay but to Him alone belongs the decision—He is the swiftest of Reckoners.
[1390] The change of tone in this passage concluding aya is nothing short of majestic: the shift from first person to third person pronouns, from being talked to and then being talked about; from the present tense, which directly addresses the interlocutors and talks about the now, to the past tense in which the intended are only alluded to, and talks about a scene from the future as if already past and gone; and use of the marked exclusive “a-lā” (nay but!) is meant to further indicate the boundless Supremacy of God, Who is the sole Judge of people’s deeds.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (62) સૂરહ: અલ્ અન્આમ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષાતર - ડો. વલીદ બલેહેશ અલ્ ઉમરી - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

ભાષાંતર - કામ ચાલુ છે, ડૉ. વાલીદ બાલિહેશ અલ-ઉમરી ભાષાંતર કરનાર

બંધ કરો