Check out the new design

แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาอังกฤษ - ดร.วะลีด เบลเฮช อัลอุมะรีย์ (กำลังดำเนินการ) * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (62) สูเราะฮ์: Al-An‘ām
ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ
(62) [1390]Then they are returned to Allah, their real Master; nay but to Him alone belongs the decision—He is the swiftest of Reckoners.
[1390] The change of tone in this passage concluding aya is nothing short of majestic: the shift from first person to third person pronouns, from being talked to and then being talked about; from the present tense, which directly addresses the interlocutors and talks about the now, to the past tense in which the intended are only alluded to, and talks about a scene from the future as if already past and gone; and use of the marked exclusive “a-lā” (nay but!) is meant to further indicate the boundless Supremacy of God, Who is the sole Judge of people’s deeds.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (62) สูเราะฮ์: Al-An‘ām
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาอังกฤษ - ดร.วะลีด เบลเฮช อัลอุมะรีย์ (กำลังดำเนินการ) - สารบัญ​คำแปล

แปลโดย ดร.วะลีด บุลัยฮิช อัล-อุมะรีย์

ปิด