क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अल-मुख़तसर फ़ी तफ़सीर अल-क़ुरआन अल-करीम का इतालवी अनुवाद * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अत्-तक्वीर   आयत:

At-Takwîr

सूरा के उद्देश्य:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
La perfezione del Corano nel ricordare agli animi lo squilibrio dell'universo al momento della risurrezione

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Quando il corpo del sole verrà avvolto e la sua luce svanirà,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
e quando i pianeti cadranno, la loro luce svanirà,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
e quando le montagne si muoveranno dal loro posto,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
E quando i cammelli incinte i quale proprie vantano, vengano abbandonati
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
e quando gli animali selvatici si riuniranno con gli umani nello stesso luogo,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
e quando i mari verranno accesi e diverranno fuoco,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
e quando le anime si uniranno ai loro simili, il licenzioso con il licenzioso e il devoto con il devoto,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
e quando Allāh chiederà alla bambina sepolta viva:
अरबी तफ़सीरें:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
"Per quale crimine ti ha ucciso chi ti ha ucciso?!"
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
E quando le pagine delle azioni verranno distribuite, in modo che ognuno possa leggere il proprio rendiconto,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
e quando il Cielo verrà rimosso così come viene strappata la pelle agli ovini,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
e quando il Fuoco verrà acceso,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
e quando il Paradiso verrà avvicinato ai devoti;
अरबी तफ़सीरें:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
quando tutto ciò accadrà, ogni anima conoscerà le azioni che avrà compiuto, in quel Giorno.
अरबी तफ़सीरें:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Allāh ha giurato sulle stelle nascoste, prima che sorgano nella notte,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
quelle che percorrono le loro orbite e che non sono più visibili al mattino, come l'antilope che entra nella sua tana.
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
E giurò sull'arrivo della notte e sul suo termine, quando svanisce.
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
E giurò sul mattino, quando spunta la sua luce.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
In verità, questo Corano rivelato a Muħammed, pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ, è Parola di Allāh, trasmessogli da un angelo fidato, ovvero Jibrīl, pace a lui, affidatogli da Allāh.
अरबी तफ़सीरें:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
(Jibrīl) è forte e possiede grande prestigio presso il Dio del Trono, gloria Sua,
अरबी तफ़सीरें:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
gli abitanti del Cielo gli obbediscono, affidabile rispetto alla rivelazione che gli viene affidata.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
E Muħammed, pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ, colui che è costantemente assieme a voi, e la cui mente, affidabilità e veridicità conoscete, non è un posseduto come insinuate.
अरबी तफ़सीरें:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
E il vostro compagno ha visto Jibrīl nella forma in cui venne creato negli orizzonti limpidi del Cielo.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
E il vostro compagno non è incurante nei vostri confronti, non comunicandovi ciò che gli è stato ordinato di comunicarvi, e non ne trae alcuna ricompensa, come la traggono i sacerdoti.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Questo Corano non è parola di un demone escluso dalla Misericordia di Allāh.
अरबी तफ़सीरें:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Quale strada percorrete, negando che provenga da Allāh, dopo tutte queste prove?!
अरबी तफ़सीरें:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Il Corano non è altro che un avvertimento e un monito rivolto ai Jinn e agli uomini,
अरबी तफ़सीरें:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
per chiunque di voi voglia intraprendere la Via della Verità.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Non potreste desiderare di seguire la Retta Via se non per volere di Allāh, Dio di tutto il Creato.
अरबी तफ़सीरें:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
• Sul fatto che la persona venga resuscitata assieme ai suoi simili, nel bene e nel male.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
• Se la sepolta verrà interrogata, figuriamoci chi l'ha seppellita! Questo è un segno della gravità di quest'atto.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
• La volontà dello suddito è subordinata alla volontà di Allāh.

 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अत्-तक्वीर
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - अल-मुख़तसर फ़ी तफ़सीर अल-क़ुरआन अल-करीम का इतालवी अनुवाद - अनुवादों की सूची

अल-मुख़तसर फ़ी तफ़सीर अल-क़ुरआन अल-करीम का इतालवी अनुवाद। मरकज़ तफ़सीर लिद-दिरासात अल-इस्लामिय्यह की ओर से निर्गत।

बंद करें