Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Prancis - Muhammad Hamidullah * - Daftar isi terjemahan

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Surah 'Abasa   Ayah:

‘ABASA

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Il s’est renfrogné et il s’est détourné [1030].
[1030] (Muḥammad, صلى الله عليه وسلم) s’est renfrogné et s’est détourné parce que l’aveugle (Ibn Umm Maktūm) est venu le questionner alors qu’il s’entretenait avec des notables de la Mecque. Cette impatience lui est reprochée.
Tafsir berbahasa Arab:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Parce que l’aveugle est venu à lui.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier.
Tafsir berbahasa Arab:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite.
Tafsir berbahasa Arab:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Quant à celui qui se complait dans sa suffisance (pour sa richesse.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tu vas avec empressement à sa rencontre.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas [1031].
[1031] Or que t’importe…: Littér.: et, quoi à toi, s’il… - le Prophète n’est chargé que de transmettre: mieux vaut donc qu’il s’adresse à qui le lui demande. Du moins l’apôtre ne doit-il pas, pour s’occuper des mécréants, négliger les convertis, si humbles soient-ils. C’est l’effort et le mobile qui comptent lors du Jugement dernier, et non pas le résulta de l’effort.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement.
Tafsir berbahasa Arab:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
tout en ayant la crainte.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
tu ne t’en soucies pas.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
N’agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel,
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
quiconque veut, donc, s’en rappelle,
Tafsir berbahasa Arab:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
consigné dans des feuilles honorées,
Tafsir berbahasa Arab:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
élevées, purifiées,
Tafsir berbahasa Arab:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
entre les mains d’ambassadeur [1032],
[1032] Ambassadeurs: les Anges. Autre sens: scribes.
Tafsir berbahasa Arab:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
nobles, obéissants.
Tafsir berbahasa Arab:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Que périsse l’homme ! Qu’il est ingrat.
Tafsir berbahasa Arab:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
De quoi [Dieu] l’a-t-Il créé.
Tafsir berbahasa Arab:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
D’une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
puis Il lui facilite le chemin,
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau,
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Eh bien non! [L’homme] n’accomplit pas ce qu’Il lui commande.
Tafsir berbahasa Arab:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Que l’homme considère donc sa nourriture.
Tafsir berbahasa Arab:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
C’est Nous qui versons l’eau abondante.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Puis Nous fendons la terre par fissure.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Et y faisons pousser grains,
Tafsir berbahasa Arab:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
vignobles et légumes,
Tafsir berbahasa Arab:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
oliviers et palmiers,
Tafsir berbahasa Arab:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
jardins touffus,
Tafsir berbahasa Arab:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
fruits et herbages,
Tafsir berbahasa Arab:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Puis quand viendra le Fracas.
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Le jour où l’homme s’enfuira de son frère.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
De sa mère, de son père.
Tafsir berbahasa Arab:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
De sa compagne et de ses enfants.
Tafsir berbahasa Arab:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Car chacun d’eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l’occuper.
Tafsir berbahasa Arab:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
Tafsir berbahasa Arab:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
riants et réjouis.
Tafsir berbahasa Arab:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
De même qu’il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
Tafsir berbahasa Arab:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
recouverts de ténèbres.
Tafsir berbahasa Arab:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Voilà les infidèles, les libertins.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah 'Abasa
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Prancis - Muhammad Hamidullah - Daftar isi terjemahan

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Prancis oleh Muhammad Hamidullah. Sudah dikoreksi di bawah pengawasan Markaz Ruwād Terjemah. Teks terjemahan asli masih bisa ditampilkan untuk diberi masukan, evaluasi dan pengembangan.

Tutup