د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژباړه - محمد حمید الله * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: عبس   آیت:

‘ABASA

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Il s’est renfrogné et il s’est détourné [1030].
[1030] (Muḥammad, صلى الله عليه وسلم) s’est renfrogné et s’est détourné parce que l’aveugle (Ibn Umm Maktūm) est venu le questionner alors qu’il s’entretenait avec des notables de la Mecque. Cette impatience lui est reprochée.
عربي تفسیرونه:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Parce que l’aveugle est venu à lui.
عربي تفسیرونه:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier.
عربي تفسیرونه:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite.
عربي تفسیرونه:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Quant à celui qui se complait dans sa suffisance (pour sa richesse.
عربي تفسیرونه:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tu vas avec empressement à sa rencontre.
عربي تفسیرونه:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas [1031].
[1031] Or que t’importe…: Littér.: et, quoi à toi, s’il… - le Prophète n’est chargé que de transmettre: mieux vaut donc qu’il s’adresse à qui le lui demande. Du moins l’apôtre ne doit-il pas, pour s’occuper des mécréants, négliger les convertis, si humbles soient-ils. C’est l’effort et le mobile qui comptent lors du Jugement dernier, et non pas le résulta de l’effort.
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement.
عربي تفسیرونه:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
tout en ayant la crainte.
عربي تفسیرونه:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
tu ne t’en soucies pas.
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
N’agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel,
عربي تفسیرونه:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
quiconque veut, donc, s’en rappelle,
عربي تفسیرونه:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
consigné dans des feuilles honorées,
عربي تفسیرونه:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
élevées, purifiées,
عربي تفسیرونه:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
entre les mains d’ambassadeur [1032],
[1032] Ambassadeurs: les Anges. Autre sens: scribes.
عربي تفسیرونه:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
nobles, obéissants.
عربي تفسیرونه:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Que périsse l’homme ! Qu’il est ingrat.
عربي تفسیرونه:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
De quoi [Dieu] l’a-t-Il créé.
عربي تفسیرونه:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
D’une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
puis Il lui facilite le chemin,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
عربي تفسیرونه:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Eh bien non! [L’homme] n’accomplit pas ce qu’Il lui commande.
عربي تفسیرونه:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Que l’homme considère donc sa nourriture.
عربي تفسیرونه:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
C’est Nous qui versons l’eau abondante.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Puis Nous fendons la terre par fissure.
عربي تفسیرونه:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Et y faisons pousser grains,
عربي تفسیرونه:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
vignobles et légumes,
عربي تفسیرونه:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
oliviers et palmiers,
عربي تفسیرونه:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
jardins touffus,
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
fruits et herbages,
عربي تفسیرونه:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Puis quand viendra le Fracas.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Le jour où l’homme s’enfuira de son frère.
عربي تفسیرونه:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
De sa mère, de son père.
عربي تفسیرونه:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
De sa compagne et de ses enfants.
عربي تفسیرونه:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Car chacun d’eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l’occuper.
عربي تفسیرونه:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
عربي تفسیرونه:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
riants et réjouis.
عربي تفسیرونه:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
De même qu’il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
عربي تفسیرونه:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
recouverts de ténèbres.
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Voilà les infidèles, les libertins.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: عبس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژباړه - محمد حمید الله - د ژباړو فهرست (لړلیک)

په فرانسوي ژبه د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د محمد حمید الله لخوا ژباړل شوې. دا د مرکز رواد الترجمة تر څارنې لاندې اصلاح شوې او اصلي ژباړه د نظر څرګندولو، ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره شتون لري.

بندول